TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

167 months ago

Barbara Hämmerle LópezFrancos (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > German

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

5TA SALA EXP. S/N

Context:

Ratificada por sentencia de 27/04/02 5TA SALA EXP. S/N

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

167 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

5 Gerichtssaal / nicht nummer feile

My comment:

5ta (quinta) sala = court room number five/fifth

Exp. = Expediente = dossier/file
S/N = sin número = No number

My references:

My German is really bad, but my Spanish is excellent!!

167 months ago

Bettina In der Wische  See profile wrote:

5. Gerichtssaal??? oder eine Abkürzung?

My comment:

Da es hier um Law/patents geht, würde ich bei sala eher an einen Gerichtssaal denken...

The asker rated this answer best

167 months ago

daniela  See profile wrote:

Fünfter Versuchsraum (Labor) ohne Nummer

My comment:

Quinta sala de experimentos sin número