|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
167 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Spanish > English |
|
Subject: |
Sciences / Non-fiction books |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
el lunes derramaba verdor |
|
Context: |
El martes, yendo hacia Jerusalén muy temprano, vimos el árbol maldecido el día anterior... |
|
Keywords: |
...estaba muerto. Era un árbol joveen y enorme. El lunes derramaba verdor, ahora era un ser decrépito asaltado por una brusca enfermedad. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
On Monday it overflowed with greenery, now it was a decrepit being downed by a sudden illness.
My comment:
Hope this helps.
My references:
A.Inclan PHD
167 months ago
P Diane
wrote:
While on Monday it was lush and green, now it was a decrepit thing attacked by a sudden illness.
The asker rated this answer best
167 months ago
Peonia Kempenich
wrote:
On Monday, it exuded emerald, and now...
My comment:
In my opinion, writing (and translating) Literature is all about being creative, evoking images and creating beauty with words. (Definitively not a word by word task).
My references:
My brain :0)
167 months ago
Ana Florencia Fernández
wrote:
On Monday, it was /shone verdant...
167 months ago
Ana Florencia Fernández
wrote:
on the (following) Monday, it displayed (or it splashed with) a lush (green) vegetation
My comment:
I think the subject is the tree and not Monday
Comments by other colleagues on this answer:
167 months ago
Ana Florencia Fernández
wrote:
Bertrand, I don't think it refers to the following Monday but to the day before. One day -Monday- the tree was green and healthy and on Tuesday -the very next day and quite surprisingly, it was almost dead.
167 months ago
Margarita Viada
wrote:
the lush green Monday
My comment:
..., now had turned into...
Comments by other colleagues on this answer:
167 months ago
Margarita Viada
wrote:
You are right, I read in too much of a hurry. It would be: On Monday, it was a lush green, now it had turned into...
167 months ago
On Monday, the tree had lost its greenness
My comment:
It was a big and young tree. On monday, the tree had lost its greenness, now it was a decrepit being assaulted by a sharp disease.
My references:
Collins DICCIONARIO INGLES
ESPANOL INGLES / ENGLISH SPANISH
Comments by other colleagues on this answer:
167 months ago
Peonia Kempenich
wrote:
Actually, it's the total opposite: On Monday, the tree was radiant and vibrant... I totally agree with Ana F.
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02