|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
166 months ago
Brenda Galvan (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
English > Spanish |
|
Subject: |
Arts / Entertainment |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
"freakishly white hair" ; "bristled like spin |
|
Context: |
"I couldn’t help but notice the shine from his freakishly white hair, which bristled |
|
Keywords: |
like spines atop his head." Me gustaría que corrigieran mi traducción si ando mal, bueno aquí va: "No podía dejar de notar el brillo de su cabello anormalmente blanco que se erizaba como espinas sobre su cabeza." (Tradu literaria) |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
166 months ago
Peonia Kempenich
wrote:
el resplandor que emanaba de su cabello anormalmente blanco erizado como púas sobre su cabeza
My comment:
Leí el párrafo completo, la idea que me deja es que ella está horrorizada, le impresiona estar ante la presencia de Jagger, que es un ser supernatural y de apariencia espantosa. Creo que su cabello de tan blanco que era emanaba un resplandor, en vez de que, como apuntas en tu traducción, tenía el cabello brilloso, porque un cabello brilloso me deja la impresión que es un cabello bien cuidado y suave como de princesa. Su cabello era tan blanco que resplandecía como un foco de luz. Además lo tenía parado como alambre o púas de puercoespín.
My references:
"No pude evitar notar el resplandor que emanaba de su cabello anormalmente blanco erizado como púas sobre su cabeza"
Comments by other colleagues on this answer:
166 months ago
Peonia Kempenich
wrote:
No es que Cordelia esté horrorizada sino estupefacta ante la apariencia de Jagger, que es singular, aunque sea el capitán del equipo de esquí y aunque tenga ojos de ensueño.
The asker rated this answer best
166 months ago
Peonia Kempenich
wrote:
pelo de un blanco raro erizado como si fueran espinas
166 months ago
Peonia Kempenich
wrote:
su cabello que era de color blanco extravagante/caprichoso
My references:
Collins Roberts
Comments by other colleagues on this answer:
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02