TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

161 months ago

neo (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

zusammenschliessen

Context:

X,Y und Z, welche sich aus organisatorischen und steuerlichen Gründen zu einer kroatischen

Keywords:

X, Y und Z, welche sich aus organisatorischen und steuerlichen Gründen zu einer kroatischen Gesellschaft mit beschränkter Haftung (d.o.o.) zusammenschließen

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

161 months ago

  See profile wrote:

consolider, renforcer

161 months ago

Aharon303  See profile wrote:

s'unissent, se mettent ensemble

161 months ago

daniela  See profile wrote:

s'associer

The asker rated this answer best

161 months ago

Edith Marie Seidner  See profile wrote:

Fusionner

My comment:

Si x, y et z sont des entreprises déjà existantes, ont peut parler de "fusion", fusionner