TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

161 months ago

Astrid Berger Translation Service  See profile asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

decree for specific performance

Context:

Company shall be entitled to injunctive relief and/or a decree for specific performance

Keywords:

Ich bitte nochmals um Hilfe zur korrekten Übersetzung: "Die Firma kann Unterlassungsansprüche geltend machen und/oder" ? - Vielen Dank für die Hilfe

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

161 months ago

Joachim Kehr  See profile wrote:

und/oder Sonderleistungen geltend machen.

gerichtliche Verfügung zur Erbringung bestimmter Leistungen erwirken

eine Verfügung bezüglich effektiver Vertragserfüllung

The asker rated this answer best

161 months ago

Uta Haubold  See profile wrote:

die effektive Vertragserfüllung durchsetzen