|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
159 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Italian > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
sotto spirito |
|
Context: |
"Abbiamo fatto male a mandarlo a scuola. Dovevamo tenerlo chiuso, come fanno tutti gli... |
|
Keywords: |
...altri," alludendo ad una stretta cerchia di famiglie amiche che conservavano i figli sotto spirito, in casa, fino a quando non uscivano nell vita con pantaloni da uomo, ma con faccia e mentalità infantili. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
parents who shelter their children from life &/or who keep them under lock and key
The asker rated this answer best
159 months ago
MAGLO
wrote:
restrict
My comment:
someone confined in a place
159 months ago
MAGLO
wrote:
...kept their sons under their moral control
159 months ago
MAGLO
wrote:
(who kept their children) tied up (at home)
159 months ago
MAGLO
wrote:
..., who kept their children at home living in(side) a bubble ... / ... cocooned their children home ...
My comment:
The literal meaning of "conservazione sotto spirito" is a technique of preserving food in alcohol, as it is the case by dried strips of peach or apricot inside glass bottles or jars.
In this context the expression is of course figurative. "Parents followed a different drummer and made their children inhabit a fantasy world", so to speak. "Living in a dream world", would also do, I guess. :=)
159 months ago
MAGLO
wrote:
wrap children up in cotton wool
My comment:
Penso che sia l'equivalente di tenere i figli sotto una campana di vetro la cui espressione inglese è "to wrap sb up in cotton wool"
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02