|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
158 months ago
Brenda Galvan (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Spanish > English |
|
Subject: |
Law / Certificates |
|
Level of diffculty: |
Difficult / demanding |
|
Word or term in question: |
RAD XXXXXX Y XXXXXX |
|
Context: |
Apreciados colegas: estoy traduciendo un acta de nacimiento mexicana cuya persona fue |
|
Keywords: |
registrada en el consulado de México en Venezuela. Muy en la parte superior dice "RAD XXXXXX Y XXXXXX" (las equis son números, pero por cuestiones de confidencialidad no los escribo aquí). ¿Alguien tiene idea de lo que significan "RAD" y esos numeritos? ¿Le busco traducción o le dejo así? Muchísimas gracias! |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
Radicados (established as XXXXX and YYYYY)
158 months ago
S_bogdAn
wrote:
Requirements Allocation Document, Requirements Approval Document(US Air Force)
My comment:
Si la traduccion es del Ingles en contexto que lo dices puede significar "Requirements Allocation Document"-Documento de requerimientos por asignación y los numeros pueden ser la serie de un caso o expediente. Tambien 'RAD" puede significar(tambien en Ingles) "Requirements Approval Document(US Air Force) " que es Documento de aprobación de los requisitos y esto es un documento que solicita que un elemento combatiente repara un articulo para conseguir un contrato.
158 months ago
WILHELMINA TWENEBOA-KODUA
wrote:
File or Registration No XXXXXX
My comment:
RAD No > Radicación No XXXXXX
158 months ago
Radio
My comment:
México tiene una subdivisión estatal bastante densa, y dentro de la misma, determinados códigos representan zonas geográficas o "radios".
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02