TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

158 months ago

Adriana Carriero (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Italian

Subject:

Arts / Entertainment

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

water-cooler chatter

Context:

Potrebbe andare "Fuga precipitosa di pettegolezzi"?

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

158 months ago

  See profile wrote:

vibrazione del distributore d'acqua fresca

My comment:

"chatter" vuol dire anche "vibrazione" (di un motore).

My references:

Dizionario inglese-italiano il Ragazzini 2004, Zanichelli:
"(mecc.) vibrazione; rumore"

158 months ago

  See profile wrote:

pettegolezzo sui fatti del giorno

My comment:

per es. il pettegolezzo che si fa quando si va a prendere un bicchiere di acqua fresca al water cooler ancora in uso negli uffici americani...

158 months ago

maria grazia fumagalli  See profile wrote:

un rinfrescante scambio di pettegolezzi

My comment:

Bisognerebbe conoscere il contesto. Secondo me prevale l'idea del water-cooler, cioè di qualcosa che raffredda, oltre a circolare.
L'idea dei pettegolezzi è valida, se il contesto la sostiene, altrimenti si può lasciare "chiacchierata".

158 months ago

maria grazia fumagalli  See profile wrote:

Chiacchiere da corridoio

My comment:

Magari maggior contesto aiuterebbe. Il water-cooler è il distributore d'acqua negli uffici, dove gli impiegati si fermano a scambiare due chiacchiere o pettegolezzi, come da noi alla macchinetta del caffè.

158 months ago

Gianluigi Desogus  See profile wrote:

le chiacchiere durante la pausa caffè

My comment:

è il chiacchiericcio che si fa di fronte ai "water cooler" negli uffici (USA). Scambio di pettegolezzi e via discorrendo. In italiano potresti sostituitire il distributore d'acqua fresca (water cooler) con la macchinetta per il caffè

The asker rated this answer best