TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

157 months ago

Bettina (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

dar un corte

Context:

se procedió a dar un corte para la nivelación del terreno

Keywords:

Baustelle

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

157 months ago

  See profile wrote:

einen Schnitt machen / die Bäume zerschneiden (zersägen)

My comment:

Ein klein bißchen mehr KONTEXT wäre super !!!!

Was muß man schneiden, um ein Grundstück einzuebnen ?
BÄUME nehme ich an, bevor man zu bauen anfängt.

Hoffe, es hilft Dir.

The asker rated this answer best