TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

156 months ago

Adriana Carriero (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > Italian

Subject:

Arts / Entertainment

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Toledo se levantaba cargada de siglos

Context:

Si parla della città di Toledo che è ancorata al passato

Keywords:

literature

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

156 months ago

  See profile wrote:

La città di Toledo si alzava, esauriente/esultante di storia

My comment:

Oppure: piena zeppa di storia, ripiena di secoli. :=)

Toledo riaffiorava sotto il peso dei secoli

Toledo si alzava impregnata di storia/secoli

The asker rated this answer best