Posted: 116 months ago

Niederländisch > Deutsch: Übersetzung eines Gedichts aus dem Jahr 1626, 276 Wörter

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich benötige eine Übersetzung eines Gedichts von Karel van Mander aus dem Jahr 1626. Der Text ist ungefähr 0,5 Seiten lang und umfasst 276 Wörter. Hiermit bitte ich Sie um einen Kostenvoranschlag.

Mit freundlichen Grüßen



Beispieltext:
Nun heb ick voor my ghenomen vranck / niet jeghens mijnen dank / In mijn fortuyne cranck / Mijn reyse zy voorspoedigh: Noyt en hadde AEneas sulck verlanck / Om te nemen den ganck / In sijn fortuyne stranck / Naer Italien vrymoedigh: Godt will gheleijden mijn / al doet mij ’t scheyden pijn / Wt dees Vlaemsche Landouwe / Niet sonder druck of rouwe.

Languages:

Dutch > German

Service required:
Translation

Specialization required:
Arts / Entertainment

Status: Closed (No quotes can be placed anymore)

About the outsourcer:
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

Not the right job?

Find more job requests in the job list. Touch the button below.