Posted: 115 months ago

Français > Anglais : Traduction assermentée d'un contrat de mariage de 6 pages

Bonjour,

Je cherche à traduire un contrat de mariage de 6 pages du français à l'anglais pour l'annexer audit contrat avant la signature.

Délai: aussi rapidement que possible.

Bien à vous



Exemple du texte :
Chacun des époux conservera la propriété, l'administration, la jouissance et la libre disposition de ses biens meubles et immeubles qui lui appartiennent
personnellement et de ceux qui pourront leur advenir par la suite à quelque titre que ce soit ; sous réserve toutefois de l'application de l'article 215 du Code civil, en vertu duquel les époux ne peuvent l'un sans l'autre disposer des droits par lesquels est assuré le logement de la famille, ni des meubles meublants dont il est garni.

Languages:

French > English

Service required:
Translation

Specialization required:
Law / Certificates

Status: Closed (No quotes can be placed anymore)

About the outsourcer:
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

Not the right job?

Find more job requests in the job list. Touch the button below.