Posted: 110 months ago
Français > Anglais : Reçu fiscal CERFA à traduire et assermenter, 5800 signes
Reçu fiscal CERFA à traduire
2 pages
5800 signes
Exemple du texte :
Cochez la case concernée (1) :
Association ou fondation reconnue d'utilité publique par décret en date du ........./ ..... /........... publié au Journal
officiel du ......./ ....../ .......... . ou association située dans le département de la Moselle, du Bas-Rhin ou
du Haut-Rhin dont la mission a été reconnue d'utilité publique par arrêté préfectoral en date du …./.…/……..
Fondation universitaire ou fondation partenariale mentionnées respectivement aux articles L. 719-12 et
L. 719-13 du code de l'éducation
Fondation d'entreprise
Oeuvre ou organisme d'intérêt général
Musée de France
Établissement d'enseignement supérieur ou d’enseignement artistique public ou privé, d’intérêt général, à but
non lucratif
Organisme ayant pour objet exclusif de participer financièrement à la création d'entreprises
Association cultuelle ou de bienfaisance et établissement public des cultes reconnus d'Alsace-Moselle
Organisme ayant pour activité principale l'organisation de festivals
Association fournissant gratuitement une aide alimentaire ou des soins médicaux à des personnes en difficulté ou
favorisant leur logement
Fondation du patrimoine ou fondation ou association qui affecte irrévocablement les dons à la Fondation du
patrimoine, en vue de subventionner les travaux prévus par les conventions conclues entre la Fondation du
patrimoine et les propriétaires des immeubles (article L. 143-2-1 du code du patrimoine)
Établissement de recherche public ou privé, d’intérêt général, à but non lucratif
Entreprise d’insertion ou entreprise de travail temporaire d’insertion (articles L. 5132-5 et L. 5132-6 du code du
travail).
Associations intermédiaires (article L. 5132-7 du code du travail)
Ateliers et chantiers d’insertion (article L. 5132-15 du code du travail)
Entreprises adaptées (article L. 5213-13 du code du travail)
Agence nationale de la recherche (ANR)
Société ou organisme agréé de recherche scientifique ou technique (2)
Autre organisme : …………………………………………
Languages:
French
> English
Service required:
Translation
Specialization required:
Law / Certificates
Status: Closed (No quotes can be placed anymore)
About the outsourcer:
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
Not the right job?
Find more job requests in the job list. Touch the button below.