Posted: 109 months ago
Portugais > Français : Compromis de vente entre 2 particuliers - 1002 mots - fait par un traducteur agréé
Compromis de vente entre 2 particuliers
tenant sur 1020 mots
(pas tout à fait 2 pages word)
Ce compromis en portuguais a fait déjà l'objet d'une traduction non officielle en Anglais
Je comprends parfaitement l'Anglais et suis en mesure de vous procurer une traduction en Français
Mais ma banque me demande une traduction du compromis en portugais faite par un traducteur agréé (elle me demande la traduction et une une facture du traducteur)
Encore une fois, pour que le tarif soit moins élevé , je peux vous procurer ma traduction en Français
Je suis assez pressé, il faudrait que cela puisse être fait pour le 15/11
Exemple du texte :
Entre:
MARTIN BUNDOCK E ESPOSA MADELEINE BERYL BUNDOCK, naturais do Reino Unido, de nacionalidade britânica, casados sob o regime inglês da separação de bens, com os contribuintes fiscais números 239.893.816 e 239.893.867, residentes em 3 Byron Close, Canterbury, Kent CT 11XN, Reino Unido, portadores dos documentos de identificação (passaportes) números 537327456 e 537497620, ambos válidos até 01 de Dezembro de 2026, adiante designados como designados por Promitentes Vendedores e/ou Primeiros Contraentes que intervêm na qualidade de Proprietários
Languages:
Portuguese
> French
Service required:
Translation
Status: Closed (No quotes can be placed anymore)
About the outsourcer:
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
Not the right job?
Find more job requests in the job list. Touch the button below.