Posted: 97 months ago

Englisch > Deutsch: Übersetzung und Beglaubigung von Gesellschaftsvertrag und Satzung, 3832 Wörter

Übersetzung und Beglaubigung von Gesellschaftsvertrag und Satzung (Memorandum and Articles of Association) einer englischen Limited.
Umfang: 8 Seiten bzw. 3832 Wörter
Sonstiges:
- Beide Dokumente sind lediglich mit Namen versehene Standarddokumente für eine Limited.
- Bitte nur Pauschalangebote

Languages:

English > German

Service required:
Translation

Specialization required:
Law / Certificates

Status: Closed (No quotes can be placed anymore)

About the outsourcer:
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

Not the right job?

Find more job requests in the job list. Touch the button below.