Posted: 97 months ago
Englisch > Deutsch: Übersetzung und Beglaubigung von Gesellschaftsvertrag und Satzung, 3832 Wörter
Übersetzung und Beglaubigung von Gesellschaftsvertrag und Satzung (Memorandum and Articles of Association) einer englischen Limited.
Umfang: 8 Seiten bzw. 3832 Wörter
Sonstiges:
- Beide Dokumente sind lediglich mit Namen versehene Standarddokumente für eine Limited.
- Bitte nur Pauschalangebote
Languages:
English
> German
Service required:
Translation
Specialization required:
Law / Certificates
Status: Closed (No quotes can be placed anymore)
About the outsourcer:
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
Not the right job?
Find more job requests in the job list. Touch the button below.