Posted: 73 months ago

Deutsch > Norwegisch: Korrekturlesen von Untertiteln am 8.11. bei einem Event

Sehr geehrte Damen und Herren,


Wir hätten hier eine Anfrage – wäre das etwas für Sie?
Es handelt sich um ein Event von der Fa. Microsoft.

Termin: 08.11. / ca. 08:30 – 11 Uhr

Es ist ein Live – Event – hier müssen Untertitel korrekturgelesen werden.
Die Software erkennt die Untertitel – diese müssen dann in Norwegisch korrekturgelesen werden.

Sprache: Norwegisch

Es geht darum, dass die Gehörlosen Mitarbeiter von unserem Kunden das Event auch verfolgen können.


Es kann alles vom Homeoffice bearbeitet werden – Zugang zu der Software erhalten Sie dann per E-Mail.

Freue mich auf Ihr Angebot - wünsche Ihnen einen schönen Tag.

Mit freundlichen Grüßen

Languages:

German > Norwegian

Service required:
Consecutive interpretation

Status: Closed (No quotes can be placed anymore)

About the outsourcer:
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

Not the right job?

Find more job requests in the job list. Touch the button below.