Posted: 60 months ago

Français > Anglais : Document Partage Estate, traduction assermentée, 4500 -6000 mots

Document Partage Estate traduction assermentée
4500 -6000 words
document not yet final, will be finalized this months

Exemple du texte :
III-/ ELEMENTS RELATIFS A LA VENTE D’UN BIEN INDIVIS AU ...

Outre ses droits dans la communauté, Monsieur était propriétaire indivis à concurrence de moitié, pour l’avoir acquis dans ces proportions avec Madame suivant acte établi par Maître ..., notaire à PARIS, le 26 novembre 2004.

Lequel bien a été vendu moyennant le prix de 378.400 € suivant acte reçu par Maître ..., notaire à ..., le 21 juillet 2016.

Il y a lieu de prélever sur ce prix :
-20 € avancés par Madame à l’ouverture du dossier,
-80,14 € au titre des frais de copie des plans du bien,
-858,55 € de charges de copropriété,

Soit un total à répartir de 377.441,31 €.

IV-/ ELEMENTS RELATIFS A LA LIQUIDATION DE LA SUCCESSION DE M

Par suite de ce qui a été exposé précédemment, la succession de Monsieur se compose :
-de ses droits dans la communauté,
-de ses droits sur le prix de vente du bien indivis,
Auxquels s’ajoute le solde des fonds revenant à la succession en la comptabilité du notaire soussigné.

DEUXIEME PARTIE : LIQUIDATION DE LA COMMUNAUTE ...

ACTIF DE COMMUNAUTE
L'actif de communauté à partager comprend :

Article UN
- A la SOCIETE les avoirs ci-après en dépôt s’élevant au jour du décès à la somme de, savoir :

Languages:

French > English

Service required:
Translation

Specialization required:
Law / Certificates

Status: Closed (No quotes can be placed anymore)

About the outsourcer:
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

Not the right job?

Find more job requests in the job list. Touch the button below.