Für Übersetzer
Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher | Agenturliste Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden | Mein Profil | Mein Status Premium-Mitglied werden | Premium-Mitgliedschaft verlängern
Für Auftraggeber
Preisangebote für Übersetzungen anfordern Im Verzeichnis der Übersetzer suchen Anmelden / Meine Anfragen
Start | So funktioniert TRADUguide | Weiterempfehlen
TRADUguide.com in English | Kontakt / Impressum
Englisch Deutsch Übersetzungsagentur für Software-Lokalisierungen, Deutsch Englisch Software-Lokalisierungsservice, Übersetzungsagentur für Ihre Multi-Media- Unternehmenspräsentation auf Dänisch, Dänische Multi-Media Synchronisation, Englisch- Deutsch-Übersetzung von Webseiten und Software, Englisch Dokumentationsübersetzung, Schwedisch Übersetzer und Fachredakteur zugleich, Deutsch-Englisch WebseitenÜbersetzung, Deutsch Englisch Übersetzung einer Webseite, Italienische Übersetzungsagentur für zu übersetzende Software-Strings, Schwedisch Übersetzer für Software, Italienisch Editor auf dem Gebiet der Software-Übersetzung, Englisch in Fremdsprachen, wie z. B. Norwegisch, Schwedisch oder Dänisch übersetzen, Sprachenbezogene Aufträge, Deutsch Englisch Übersetzung von Webseiten, Deutsch- Englisch Übersetzer internationaler Webseiten, Lokalisierungsteam für Ihre Webseite, wwwsite- Übersetzer für Schwedisch, Webseiten-Übersetzungsdienst günstig von Schwedischer Übersetzungsagentur, Trauschein-Übersetzung Norwegisch, Deutsch Englisch TrauscheinÜbersetzer, Norwegisch Übersetzungsagentur zur Übersetzung von Dokumenten, Scheidungspapiere Übersetzung ins Schwedische, Englisch Scheidungspapiere-Übersetzer für privat, Trauscheine beglaubigt Englisch Deutsch, Geburtsurkunden-Übersetzer für Dänisch, Spanisch Übersetzungsagentur für Ihre Urkunden, Trauschein-Übersetzung Dänisch, Englisch-Deutsch Trauschein-Übersetzungsservice für Spanisch, Schwedisch Übersetzen eines Scheidungsurteils Deutsch-Englisch, Deutsch Englisch Fachübersetzer für Dokumente, beglaubigte Übersetzung Englisch Deutsch, Nachlass-Übersetzung Norwegisch, übersetzen von Urkunden ins Italienische, preiswerte Schwedisch Übersetzungen, Deutsch Englisch Übersetzungsagentur für Werbetexte, Ausschreibung einer Film-Synchronisation auf Italienisch, Drehbuch-Übersetzungsanfrage Dänisch, Übersetzen von Filmdrehbüchern Deutsch Englisch, Englisch-Deutsch Übersetzungsagentur auf dem Gebiet von Inhaltsangaben, Deutsch Englisch Werbetexter, Spanisch Übersetzer für Urteile, Norwegischer Übersetzungsservice für amtliche Schreiben, Deutsch Englisch Übersetzer für Jahresberichte, Englisch Übersetzung juristischer Dokumente, Übersetzungsjobs für Deutsche, Bank- und Finanztext-Übersetzer, Deutsch-Englisch Übersetzungsanfragen bezüglich juristischer Texte , Schwedisch Übersetzungsagentur für Broschüren, Englisch Übersetzungsbüro auf den Gebieten Marketing und Werbung, Deutsch Übersetzung von Visitenkarten, Englisch Übersetzungen medizinischer und pharmazeutischer Literatur, Deutsch Italienischer Fachsprachenservice für Geschäftsbriefe, Norwegische Linguisten für Newsletter, Englisch Norwegisch Dolmetscher gesucht für Verhandlungen, Englisch Übersetzung von Anleitungen in der Verpackungsindustrie, Deutsch Englisch Übersetzung von online-Hilfen, auch Übersetzungen von Computer-Hilfen, versierter Deutsch Übersetzer für Inhaltsangaben auf Lebensmittelverpackungen, Englisch-Deutsch Editoren und Übersetzer für Computer-Handbücher, Deutsch Übersetzung Ihrer Referenz-Handbücher und Pharma- Unterlagen, Computer Software ins Spanische übersetzen, Englische Muttersprachler zur Übersetzung pharmazeutischer Angaben und Packungsangaben, Spanische Synchronisation einer Multi-Media-Unternehmenspräsentation, Englische Multi-Media bzw. Film- Synchronisation, Italienisch Englisch Fach-Dolmetscher für Öffentlichkeitsarbeit (Public Relations), Spanisch Editoren und Übersetzer im Bereich Verteidigung, Deutsch Englisch Übersetzungsagenturen für Werbetexte, Spanisch Dolmetschen als Simultandolmetscher, Norwegisch Übersetzungsagentur auf dem Gebiet Ingenieurswesen, Englisch Deutsch Webseiten-Übersetzung, Deutsch Englisch Übersetzungsagentur für die Übersetzung von Strings, Norwegisch Übersetzer für Software Menüs, u.s.w. Editieren von Software Übersetzungen in den Fremdsprachen Englisch und Dänisch, Film- oder Video-ClipÜbersetzung auf Englisch, Filmtitel-Übersetzer Deutsch, Film Untertitelung auf Schwedisch, Deutsch-Englisch Übersetzung von Tonträgern oder Videoclips, Deutsch Englisch Film- Untertitelung, Video-Untertitelung Italienisch, Dänisch Übersetzer und Untertiteler für Clips, Englisch Übersetzer gesuchts
Norwegisch Software-Lokalisierung, Deutsch Software Übersetzer gesucht, Englische Übersetzungseditoren für Endkorrektur benötigt, Einseitige Englisch Übersetzung, Deutsch Englisch Software-Lokalisierungsauftrag, Software Lokalisierer für Schwedisch, Englisch Deutsch Video Clip Übersetzung, Deutsch Übersetzer im Bereich Software gesucht, die Dialogfelder und Anweisungen am Monitor ins Deutsche übersetzen können. Eine Produktbeschreibung ins Englische übersetzen, Englisch-Deutsch Übersetzung Ihres Anwendungshandbuchs, Deutsch-Englisch Übersetzung von Produktbeschreibungen, Spanisch Übersetzer für eine E-mail, Englische Synchronisation einer Unternehmenspräsentation per Video, Dänische Übersetzungsunternehmen für Werbetexte, Englisch Übersetzer für Image- und Werbetexte, Film-Synchronisation Norwegisch, Image- und Werbetextübersetzung auf Schwedisch, Englisch Fachübersetzungen auf dem Gebiet von Inhaltsangaben, Deutsch Englisch Image- und Werbetextübersetzer, Image-Text Schwedisch übersetzen, Deutsch Norwegischer Werbetext-Übersetzer, Deutsch Websiteübersetzung inkl. Auskommentierung der Navigation, übersetzen der Alternativtexte zur Bildbeschreibung ins Deutsche, Deutsch Englisch Navigations-Übersetzer, Spanisch Übersetzung der Benutzerführung / Navigation, Englisch Übersetzung Alternativtext für Bildbeschreibung, Deutsch Englisch Übersetzer von Graphikabbildungen, Englisch Deutsch Übersetzer für Navigationspunkte, Italienisch Englisch Übersetzer für Alternativtext zu Bildern, Übersetzen einer Graphik vom Englischen ins Deutsche, Englische Karte für Anfahrt ins Italienische übersetzen, Englisch-Deutsch Übersetzung von Graphikabbildungen, Dänisch Übersetzung der Karte für Anfahrt, Italienisch Übersetzer einer Graphikabbildung, Beschreibung der Abbildungen auf Norwegisch übersetzen, Abbildungstext ins Englische übersetzen, Übersetzen der Schlüsselbegriffe für Internetrecherche, Norwegisch Übersetzer eines Impressums, Datenschutz-Übersetzung Englisch und Deutsch, Deutsch Schwedisch Übersetzer für Impressum, Deutsch Übersetzung der Datenschutzbelehrung, fremdsprachliche Lokalisierung von Webseiten: Englisch Norwegisch, Englisch Schwedisch, anpassende Englisch Übersetzung (Lokalisierung) im Rahmen der Internationalisierung von Software, Entwicklung und Englische Lokalisierung softwaretechnischer Produkte, Deutsch Englisch Lokalisierung der Navigation, Spanisch Übersetzung der Suchfunktion nach Produktgruppen, Anpassung von Inhalten an fremdsprachliche Nutzer der Website, Sprachenpaare sind: Englisch Deutsch und Dänisch Deutsch, Deutsch-Englisch Übersetzer und Lokalisierer im Buch-Sektor, Lokalisierung von Lern-Software auf Norwegisch, Schwedisch Übersetzung von Büchern, Vertonung eines Hörbuchs in Englisch, Spanisch Übersetzungsagentur für Werbetexte, Deutsch Englisch Übersetzer für Benutzerführung, Übersetzen der Navigation ins Englische, Englisch Übersetzungen der Navigationspunkte, Englisch Deutsch Übersetzer der Graphikabbildungen, Englisch Übersetzer im Bereich Image- und Werbetexte, Film zur Unternehmensvorstellung auf Englisch synchronisieren, Image-Texte Englisch übersetzen, Englisch-Deutsch Werbetext-Übersetzung, Dänisch Websiteübersetzung inkl. aller Menüpunkte, Auskommentierung der Navigation in der Fremdsprache Dänisch, Englisch Übersetzer für Alternativtexte zu Abbildungen, Navigation Deutsch übersetzen, Englisch Deutsch Übersetzung der Alternativtexte, Bildbeschreibung Französisch, Deutsch und Dänisch übersetzen, Deutsch-Englisch Übersetzungen der Graphikabbildungen, Deutsch Englisch Übersetzer für die Beschreibung der Anfahrt, Kartenbeschriftung Dänisch Französisch übersetzen, Spanisch Übersetzung der Schlüsselbegriffe für die Internetrecherche, Schlüsselbegriffe ins Französische übersetzen, Image- und Werbetextübersetzungen Französisch, Italienisch Französisch Fachübersetzer auf dem Gebiet von Inhaltsangaben, Französische Image- und Werbetextübersetzer, Schwedisch Übersetzung der Datenschutzbelehrung, Französisch Übersetzer für Graphikabbildung, Beschreibung der Abbildungen ins Dänische übertragen, Abbildungstext Norwegisch Deutsch übersetzen, Übersetzen einer Graphik ins Dänische, Karte für Anfahrt ins Französische übersetzen, Englisch-Deutsch Übersetzer für Alternativtext zu Bildern, Dänisch Übersetzer vom Impressum, Französisch Dänisch Übersetzung des Menüpunkts Datenschutz, Deutsch Dänisch Übersetzer der Impressumsangaben, Übersetzung eines Urteils Französisch, Übersetzer für Bankwesen Deutsch Dänisch, Französisch Übersetzungsagentur für Ihren Jahresbericht, Deutsch Dänisch Linguisten für einen juristischen Text, Dänisch Übersetzer für juristische Begriffe, Deutsch Englisch Übersetzung juristischer Text, Deutsch Dänisch Übersetzer für Broschüren, Übersetzung von Image-Broschüren Deutsch Dänisch, Übersetzungsanfrage – Italienische Marketingtext- Übersetzung, Italienisch Übersetzer für Visitenkarten, Deutsch Dänisch Übersetzungsagentur pharmazeutischer Angaben, Deutsch Sprachendienst für medizinische Texte, Deutsch Englisch Übersetzung eines Geschäftsbriefs, Norwegisch Übersetzunganfrage nach Newsletter Übersetzung, Englisch Deutsch Übersetzer für Referenz-Handbücher, Spanisch Texte übersetzen und korrigieren, Norwegisch Deutsch Packungsangaben-Übersetzung, Deutsch Dänisch Übersetzer von Computer-Software, Französisch Lektor für Packungsangaben, Deutsch Übersetzungen und Film- Synchronisationen, Deutsch Englisch Untertiteler einer Multi-Media- Unternehmenspräsentation, Schwedisch Fachübersetzer für Public Relations, Deutsch Dänisch Übersetzungsagenturen für Dokumente im Bereich Verteidigung, Schwedisch Übersetzungsagentur für Werbetexte, Deutsch-Englisch Übersetzung zu Ingenieurswesen, Dänisch Editoren und Übersetzer von Produktbeschreibungen, Übersetzen einer Produktbeschreibung ins Dänische, Email Dänisch übersetzen, Deutsch Dänisch Übersetzer eines Skripts, mehrsprachige Agentur für Film-Synchronisation, Englisch-Deutsch Übersetzungsagentur für Werbemittel, Film-Mitschnitte Englisch Deutsch übersetzen, Französisch Übersetzung Film-Mitschnitt, Deutsch Dänisch Übersetzungsunternehmen auf dem Gebiet der Werbung, Französisch Übersetzer für einen Film-Mitschnitt, Film-Mitschnitt Französisch übersetzen, Muttersprachliche Sprecher für die fremdsprachliche Film Synchronisation, Deutsch Englisch Übersetzungsagentur für einen Film-Mitschnitt, Spanisch Übersetzungen von Filmkritiken, Deutsch Norwegisch HTML Übersetzung, Text und Meta Tags, Deutsch Norwegische Software Übersetzungsagentur für CGI/Java/Perl Übersetzung, Deutsch Englisch Software Übersetzer, Deutsch Norwegisch Übersetzung im Bereich Ingenieurwesen und Software, Schwedisch Übersetzungen von Software Menüs, Dänisch Übersetzer von RTF Dateien, Schwedisch Übersetzung von PDF Dateien, Deutsch Dänisch Übersetzungsservice für Geburtsurkunden, Übersetzen von Eheschließungsunterlagen ins Schwedische, Trauschein-Übersetzung Englisch Dänisch, Deutsch Übersetzer für Eheschließungsdokumente, Trauschein-Übersetzer Schwedisch, Norwegisch Übersetzungsagentur für Privatpersonen, Norwegisch Deutsch Dolmetscherservices, Fach- Dolmetscher für Deutsch, Dänisch und Englisch, Englisch-Deutsch Dolmetscher, Deutsch Norwegisch Dokumentationsübersetzung, Schwedisch Übersetzungsagentur für Ersatzteil- Kataloge, Übersetzungen von Deutsch Norwegisch Sprachenanbietern, Deutsch Englisch Übersetzungsagentur für Berichte, Beglaubigte Schwedisch Übersetzungen diverser juristischer Texte, Schwedisch Dokumentationsübersetzung, Dänisch Französisch Übersetzungsstudio, Englisch Deutsch Übersetzungsagenturen für Webseiten, übersetzen einer Webseite in die Fremdsprachen Schwedisch und Finnisch, Dänisch FachÜbersetzungen, Deutsch Englisch Software Übersetzer, Fach-Übersetzer Deutsch Englisch, Software Handbuch Übersetzung ins Französisch, zweisprachige Deutsch-Englisch Dolmetscher, Synchronisations- und Dolmetscher-Service für Ihre Schwedische Multi-Media- Unternehmenspräsentation, Deutsch Schwedisch Fach-Dolmetscher für Public Relations und Französisch, Dänisch Übersetzungsagenturen für Werbetexte, Schwedisch Französisch Übersetzungsagentur für Ingenieurswesen, Deutsch Schwedisch Übersetzung von Produktangaben, Schwedisch Übersetzung von Packungsangaben, Englisch-Deutsch Übersetzer für Ihre Email, Französisches Übersetzungsunternehmen für Werbetexte aller Art - von hipp bis seriös, Französisch Spanische Fachübersetzung von Inhaltsangaben, übersetzen von Werbetexten ins Französische, Norwegisch Übersetzungsagentur für Ihren Jahresbericht, Juristischer Text der auf Norwegisch benötigt wird, Dänisch Deutsch Übersetzer für Broschüren, Packungsangaben Deutsch Englisch übersetzen, Dänisch Deutsch Übersetzung von Unternehmens-Broschüren, Marketing Text Übersetzung Italienisch, Deutsch Schwedisch Übersetzer für Visitenkarten, Dänisch Deutsch Übersetzer für Packungsangaben, Deutsch- Englisch Übersetzungen Ihrer Referenz-Handbücher, Packungsangaben-Übersetzung Deutsch Schwedisch, Norwegisch Deutsch Übersetzer von Computer Software, Deutsch Schwedisch Untertiteler für Ihre Multi-Media-Unternehmenspräsentation, Deutsch Schwedisch Fachübersetzer für Public Relations, Schwedisch Übersetzungsagenturen Werbetexte, Übersetzer für Webseite Deutsch Schwedisch, Übersetzungsunternehmen für Menüs, Navigationspunkte, die in der Fremdsprache benötigt werden, Deutsch Englisch Übersetzung von Video Clips, Deutsch Norwegisch Übersetzer für Video Clips gesucht, Software- Lokalisierung Deutsch Norwegisch, Deutsch Englisch Französisch Software- Lokalisierungsprojekt, Englisch Deutsch Software-Lokalisierer gesucht,, Englisch-Deutsch Lokalisierung als Teil der Softwareentwicklung, Softwarelokalisierung der Navigation und Suche nach Produktgruppen, Unter Lokalisierung versteht man die Anpassung von Inhalten an lokale Gegebenheiten – auch bezüglich der Sprache. Nach der Softwareentwicklung erfolgt die Übersetzung und Lokalisierung. Lokalisierung für Bücher Dänisch Deutsch, Dänisch Deutsch Übersetzung und Vertonung von Hörbüchern, Buch-Lokalisierung Deutsch Norwegisch, Englisch Deutsch Hörbuch-Übersetzung und Vertonung durch muttersprachliche Sprecher, Englisch Deutsch Lokalisierung in der Filmkunst, Deutsch Englisch Übersetzung im Bereich Filmkunst, Film-Lokalisierung Norwegisch, Deutsch Italienisch FilmÜbersetzung, Spanisch Übersetzer, die auf dem Gebiet der Filmkunst und ihrer fremdsprachlichen Umsetzung tätig sind. Italienisch Übersetzung von Homepages, Homepage-Übersetzer Schwedisch, Deutsch Übersetzungen von Hotel-Homepages, Hotel- Homepages Dänisch übersetzen, Hotel-Homepage-Übersetzer Französisch, Lokalisierung einer Homepage von Dänisch zu Deutsch, Homepage-Lokalisierer für Norwegisch, Norwegischer Lokalisierungsservice für Hotel-Homepages, Hotel-Homepages auf Deutsch lokalisieren, Deutsch Englisch Übersetzer, der Ihre Hotel-Homepage beim Übersetzen an kulturelle Bedürfnisse Ihrer Gäste anpasst. Homepage im Bereich Hotellerie Englisch- Deutsch übersetzen, Hotellerie- und Gastronomie-Übersetzer Schwedisch, Schwedisch Lokalisierung einer Homepage für ausländische Gäste, Norwegisch Übersetzung von Computerprogrammen (Buchungs-Software) im Bereich Reisen und Tourismus,, Die Anpassung an die in einem bestimmten Land oder einer bestimmten Region vorherrschenden "lokalen" sprachlichen und kulturellen Gegebenheiten nennt man Lokalisierung., Als Abkürzung steht für lokalisation L10N. Übersetzung eines Softwareproduktes in eine Fremdsprache, wie Schwedisch, Norwegisch oder Finnisch, Im Rahmen der Software- Lokalisierung sollen Norwegisch Übersetzungen vergeben werden. Ideal wären Basiskenntnisse zu CAT-Programmen. Dänisch Lokalisierung von Temperaturangaben der Wintersportveranstalter-Webseite. Schwedische Lokalisierung der Schriftarten und Zeichensätzen,, Schwedisch Übersetzung der Audio- und Sprachausgaben der Kurse, softwaretechnisch versierte Schwedisch-Übersetzer, Lokalisierung von Grafiken einer Hilfedatei, Hilfedatei lokalisiert Norwegisch-Anbieter, übersetzen und erstellen von Screenshots auf Schwedisch, Englisch Deutsch Übersetzung der Grafiken, Anpassung an die jeweilige Sprache, wie Norwegisch oder Deutsch, Einfügen der ins Schwedische übersetzten Grafiken in die Hilfe, Deutsch Englisch Übersetzung einer Hilfegrafik, Deutsch-Englisch Übersetzer für die Benutzerführung in der entsprechenden Sprache, Norwegisch Übersetzungen für Softwarehersteller, deren Produkte international vertrieben werden sollen. Spanisch Lektoren für internationalisierte Software, Internationalisierung von Webseiten, günstige Softwarelokalisierung Englisch-Deutsch, auf Lokalisierung spezialisierte Übersetzungsagentur für Deutsch, Englisch und Dänisch, Deutsch Norwegisch Übersetzungsleistungen und alle für die Lokalisierung erforderlichen Arbeitsschritte, Vom Übersetzungsbüro, das die Lokalisierung in eine Sprache anbietet (SLV = Single Language Vendor) bis zu Großagenturen, die eine Übersetzung in mehrere Sprachen (MLV = Multilingual Vendor) koordinieren. Einige TRADUguide-Übersetzer sind Mitglied der Globalization and Localization Association. Übersetzungsagentur nutzt Lokalisierungstools bei der Software-Lokalisierung. Die Norwegisch Übersetzungsagentur übernimmt das Extrahieren der Texte aus der Webseite und zum Teil ihrer Quelldatei (was softwaretechnisches Verständnis voraussetzt), danach koordiniert die Agentur das Bearbeiten der Texte durch die Übersetzer und erzeugt eine lokalisierte Version der Webseite (eine fremdsprachliche Webseite in voller Funktionalität = Zieldatei). Bei Überarbeitungen der Quelldatei erkennen Lokalisierungstools neu hinzugekommene Texte, und markieren sie für den Norwegisch Übersetzer. Der Übersetzungsvorgang konzentriert sich nur noch auf die neuen Abschnitte, was die Erstellungszeit der Norwegisch Übersetzung verkürzt. Deutsch Englisch Übersetzer nutzen vorhandene Übersetzungen, aktualisieren den Übersetzungsspeicher, Englisch Deutsch Übersetzung von Dialogen, Anpassung des Layouts im Norwegischen, Prüfung auf Übersetzungsfehler, günstiger Preis durch computerunterstützte Übersetzung ins Norwegische,, Softwarelokalisierung vom Norwegischen Muttersprachler, Norwegisch Lokalisierung von Literatur – offline, online und Print. Einzelne Norwegisch und Englisch Übersetzer der Agentur können auf die Hochschulausbildung Softwarelokalisierung verweisen. Verzeichnis von Übersetzungsagenturen, die Lokalisierung von Software anbieten, Norwegische und Englische Übersetzungsunternehmen in den GILT-Branchen (GILT: Globalization, Internationalization, Localization, Translation),, Deutsch Englisch Übersetzungsagenturen, deren Aufgabenspektrum sich rund um Technische Dokumentationen und deren fremdsprachliche Ausfertigung dreht. Norwegisch Fachübersetzer für die Technische Dokumentation und ihre Lokalisierung in der norwegischen Sprache, Norwegisch Übersetzer für Ihre Technische Dokumentation, Norwegisch - Lokalisieren der Alternativtexte zu Bildern, Impressum Dänisch übersetzen, Italienisch Übersetzung Impressum, Englisch- Deutsch Übersetzungen rund um den Datenschutz, Englisch Deutsch Übersetzer für einen Jahresbericht, Deutsch-Englisch Übersetzer für online-Hilfen und Broschüren, Dänisch Übersetzung von Image-Literatur, Deutsch-Englisch Übersetzungsanfrage zu Fragebogenübersetzung, Marketingtexte Englisch Deutsch übersetzen, Deutsch, Englisch, Norwegisch Übersetzungsagentur für kleine Texte, wie Visitenkarten bis zur mehrsprachigen Lokalisierung kompletter Websites.
Übersetzung und Lokalisierung
Bitte wählen Abchasisch Afar Afrikaans Akan Albanisch Amharisch Arabisch Aragonesisch Armenisch Aserbaidschanisch Assamesisch Awarisch Awestisch Aymara Bambara Baschkirisch Baskisch Bengalisch Bhutanisch Bihari Birmanisch Bislama Bosnisch Bretonisch Bulgarisch Chamorro Chewa Chichewa Chinesisch Chuang Cree Dänisch Deutsch Divehi Dzongkha Englisch Esperanto Estnisch Ewe Färöisch Farsi (Persisch) Fidschi Finnisch Flämisch Französisch Friesisch West Fulbe Fulfulde Gälishh Schottisch Gälisch Irisch Galizisch Georgisch Griechisch Grönländisch Guaraní Gujarati Hausa Hebräisch Herero Hindi Hiri Motu Hmong Ido Igbo Indonesisch Interlingua Interlingue Inuktitut Inupiak Isländisch Italienisch Japanisch Javanisch Jiddisch Kalaallisut Kambodschanisch Kannada Kanuri Kasachisch Kaschmiri Katalanisch Khmer Kikuyu Kinyarwanda Kirgisisch Kirundi Komi Kongo Koreanisch Kornisch Korsisch Kreolisch Haiti Kroatisch Kurdisch Kwanyama Laotisch Lateinisch Lettisch Limburgisch Lingála Litauisch Luba-Katanga Luganda Luxemburgisch Malagasy Malaiisch Malayalam Maldivisch Maltesisch Manx Maori Marathi Marshallisch Mazedonisch Moldauisch Mongolisch Nauru Navajo Ndebele Nord Ndebele Süd Ndonga Nepali Niederländisch Norwegisch Nuosu Nyanja Ojibwa Okzitanisch Oriya Oromo Ossetisch Pali Pandschabi Paschtunisch Persisch (Farsi) Polnisch Portugiesisch Quechua Rajasthani Rätoromanisch Rumänisch Russisch Samisch Nord Samoanisch Sango Sanskrit Sardisch Schwedisch Serbisch Shona Sichuan Yi Sindhi Singhalesisch Siswati Slowakisch Slowenisch Somalisch Sotho Süd Spanisch Suaheli Sundanesisch Tadschikisch Tagalog Tahitisch Tamilisch Tatarisch Telugu Thailändisch Tibetisch Tigrinya Tonga Tschechisch Tschetschenisch Tschuwaschisch Tsonga Tswana Türkisch Turkmenisch Twi Uigurisch Ukrainisch Ungarisch Urdu Usbekisch Venda Vietnamesisch Volapük Walisisch Wallonisch Weißrussisch Wolof Xhosa Yoruba Zeichensprache Zhuang Zulu Sonstige
Technik Übersetzungsbüro Software Übersetzungsbüro Recht - Patente Übersetzungsbüro Wirtschaft - Marketing - Finanzen Übersetzungsbüro
Medizin Übersetzungsbüro Wissenschaft Übersetzungsbüro Medien - Kunst - Kultur Übersetzungsbüro Anderes Übersetzungsthema
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 . Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember 2024 2025
Noch Zeichen frei
Eingabe Ihrer Kontaktdaten
[Nutzungsbedingungen] [Datenschutzrichtlinien] [Über uns] [Kontakt/Impressum] © 2001-2024 TRADUguide