TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Back Back

 

 

Juan Herrera (Thesaurus Linguae)

Accuracy in translations

   

 

   

Specializations

Technical/Engineering
Software/IT
Sciences/Non-fiction books


Software

Microsoft Office
StarOffice/OpenOffice
PhotoShop
DreamWeaver
SDL Trados


Additional services

Language instruction
Consulting


Memberships

SELM


Career/Experience

Since my early childhood I showed a great interest in languages​, in communicating with others, and I developed a particular skill that allowed me learning languages ​​without great difficulty. I took a chance on those circumstances and I devote myself in the nineties to the knowledge of foreign languages ​​such as French, English, Italian, German or Portuguese.

In 2008 I completed Engineering studies, always combined with my passion for languages. In 2009, when I discover my educational vocation, I was forced to learn Valencian, a lingual variation of Catalonian language, that has helped me up today in Barcelona, the place where I live, and it is a worthy tool for my work , related to the treatment to the people. Special emphasis to the acquisition of technical English and German during my university studies.

Such a educational vocation has allowed me to gain vast academic knowledge, useful learning tools and a cultivated teaching methodology endorsed by a long list of qualifications. On the technical and scientific fields highlight my passion for the sciences that study the universe: astronomy, astrophysics, cosmology, etc, Also my love and respect for the Nature, the Environment and our Mother Earth make me interested in archeology and paleontology, prehistory, natural sciences and other geosciences.


Pricing/Other services

Currency accepted EUR € / USD $ / BRP £

Special prices Pricing for big volume translations can be agreed

Payment method accepted: Transference, PayPal

Services: Proofreading - MT editing - Translation - Transcription

Cheapest service: Orthografic correction
More expensive service: Transcription

Provided Pairs of Languages:
Catalan ---------------> Spanish
Spanish ---------------> Catalan
English ---------------> Spanish / Catalan
French ---------------> Spanish / Catalan
Italian ---------------> Spanish / Catalan
Portuguese ---------------> Spanish / Catalan
German ----------------> Spanish (with restrictions)

Services: Translation
Spelling Correction
Typo-orthographic Correction
Revision (target text)
Proofreading (source text to target text)
Subtitling (source language - VOS, Spanish - VOSE,
Catalan - VOSC)
Transcripcion

Daily Availability: 2,500 words (translation)
7 pages (350 words/page)

Instant Availability: because of my main work, during the working hours
(9:00 am to 8:00 pm) I could answer back to a translation
offer within the next 1-2 hours. I always accept a job,
so by patient if the translation is not urgent and you're
interested in my services.

Urgent/hurried translation: up to 1,200-word documents max.

Other services: Document layout (usually previous to translation)
Editing, Post-Edition, Memory Translations

Software used for translatiosn SDL TRADOS Studio 2014/2015/2017
MateCat
Others Cat tools (when provided by applicant)

Document types: doc, docx, pdf*, pwp, txt, odt, jpg, xls, html, ...
Knowledge of Software: MSoffice, Photoshop, Acrobat, Dreamweaber, ...

Máximum size for free Translation Sample accepted is 200-word samples.

*translatable documents (if a pdf/other document must be translated by hand a 0,02 €/word additional charge must be considered)


Certification / Accreditation /
Sworn translator

English > Spanish
UCO - Universidad de Córdoba

French > Spanish
UCO - Universidad de Córdoba

German > Spanish
UCO - Universidad de Córdoba

Catalan > Spanish
JQCV - Junta Qualificadora Coneixement Valencià


Keywords

traductor, traslator, traducción, translation, freelance, tesauro, thesaurus, traductor independiente, trados, trados studio, consultor lingüístico,


Contact


Native language/Country

Spanish / Spain


Language combinations

Catalan > Spanish
  - Translating
  - Proofreading
English > Catalan
  - Translating
  - Proofreading
English > Spanish
  - Translating
  - Proofreading
French > Catalan
  - Translating
  - Proofreading
French > Spanish
  - Translating
  - Proofreading
Italian > Catalan
  - Translating
  - Proofreading
Italian > Spanish
  - Translating
  - Proofreading
Portuguese > Catalan
  - Translating
  - Proofreading
Portuguese > Spanish
  - Translating
  - Proofreading
Spanish > Catalan
  - Translating
  - Proofreading


 

 

[Compare memberships]    [Money back guarantee]    [User Agreement]    [Privacy]
[Create 123Ads]    [Manage 123Ads]    [Unsubscribe]    [Media Plan]    [Media Partners]    [About]    [Contact]

© 2001-2020 TRADUguide