Translation Jobs, Freelance Translators, Translation Agencies, Directory of Translators, Interpreters - Platform for translations
There is a place in the world of translators that is different: TRADUguide.com - the platform for translations. Translators and translation agencies meet on this platform. Of course, more and more small and medium-sized companies are approaching this platform, but also the very, very big giants.
They are looking for translators, but sometimes only proofreaders who edit and correct texts. Foreign language services, that's what the platform offers - in all its forms. From consecutive interpreting to simultaneous interpreting and whispered interpreting. The highest form of interpreting is conference interpreting. Sometimes it is called cabin interpreting. The funniest name is certainly "the little man in the ear". During talk shows or international sports broadcasts, you sometimes hear that the microphone must first be switched on with the interpreter. That's us who provided the interpreters thanks to our platform. Any place, any time.
However, the focus is on written translations. The platform for translations offers certified translation. This is official translation with a seal imprint and the translator's signature. This means that every document is legalized and thus legally valid. The translation of papers, documents, deeds and divorce judgments is of great importance today. The world moved closer together. Jobs in another country are no longer the big exception, but something commonplace. Internship certificates, bachelor's and master's certificates, all of which are translated from one foreign language into another. Very timely and inexpensive, because the translation platform should be accessible to everyone and offer affordable translations.
Examples of translation jobs
Translation of certificates of incorporation
Clinical trial translation: Find translators with demonstrable experience in the field of clinical trial translations.
We specialize in translating travel novels, travel books, journalistic books, nature books, or adventure books.
Travel narratives translation
Discharge letter translation
Get an idea of the cost for a certified translation of your marriage licence.
Wedding certificate translation, translation of wedding certificates with certification stamp, legalized marriage or civil partnership certificate translation, legalized translations of wedding certificates.
Legalized translation by accredited legale translating services: Legalized certificate translation with certification stamp
Accredited translators offer translations with certification stamp, signed and stamped translation of certificates by accredited translating services
Translation with certification stamp, signed and stamped translation of certificates by accredited translating services
translation of a marriage certificate, notarized translation of marriage certificates
Find a job as a translator
If you want to work for large internatonal translation agencies, then you've come to the right place. Large international translation agencies with a good reputation use the excellent translator base of TraduGuide. com to get their jobs done quickly, competently and efficiently. If you want to work as a translator for large international translation agencies, you must have a current CV and submit it. This CV enables the translation agency to identify what the translator has done so far. Based on the previous translations and the areas of expertise covered by them, the translator is entrusted with the translation tasks or translation assignments that correspond to his or her wealth of experience. Large international translation agencies place high demands on translators. On the one hand, you have to speak your own mother tongue very well. This means that the translator must have a good feeling for the language. In addition, the translator who wants to work for an agency needs a high degree of determination and concentration. Because large international translation agencies also have very large translation orders: the normal translation volume is about 100 pages per week. Of course, this is not about standard pages, but manual pages. A manual page can contain eight or even 20 lines, but it is also possible that densely described manuals may need to be translated. In this case, it is a good idea to have colleagues working together, or for a translator to be able to involve his or her own wife as a proofreader in the work process. This is the only way to meet the high demands at all. Large international translation agency clients looking for translators require the following information: the mother tongue, the first working foreign language, which is almost as good as the mother tongue, and the first and second working language from which the translation is made. This information is crucial. A linguistically oriented course of study is of course an advantage. However, career changers also have good chances. It is important to specialise in a certain area, because there are no general texts. Most of the texts have a certain vocabulary. This vocabulary can of course also be acquired through the glossaries provided. The translation agencies keep these glossaries up to date. Part of the translation agency's job is to create glossaries of this kind. Depending on which international translation agency you entrust your orders to, you will receive a framework contract with the local currency in which the translation agency is based. In the USA it is the dollar, in Canada the Canadian dollar, in France and Germany it is the euro. This may need to be taken into account when calculating the offer. As a rule, once the bank has received payment, the system automatically converts the currency into its own currency or the currency in which the account is managed. The exchange rate may fluctuate over the course of a year. Please take this into account in your calculation. The international translation agency would have to adapt the framework contract in case of a price adjustment for the translations to be performed. Therefore negotiation skills are required.
We wish you much success and interesting fields of activity in which you can work as a translator!
More examples for translation jobs
Translation and apostille service
Certified translations of legal documents at the right price
Professional language translations and legalizations of documents
Professional Translators offer Foreign Language Translation and Document Authentication Services at the right price
We translate training materials and training manuals
Insurance policy translations: We provide translations to insurance companies, financial institutes, and individuals
Insurance claim translations at the right price
Insurance translations: Should you need an insurance document translated, this is the right place
Religious translations, religious language translators: We translate theological texts with care.
Translation of prayers, fine translations into 75 languages.
Real estate translation services: Translation, and Interpretation during the transfer of property
Accounting translations: Accounting translation services offer translations at the right price
We translate financial reports and statements into many different languages. Timely financial translation service at lowest prices
Translations for the finance and banking industries: Financial translation services
Financial Translation Services offer translations
Affordable, top-quality language translations in banking, and finance. Banking translation services
Find your translator or interpreter in Cologne, Germany
Cologne translators and interpreters ask for price quotes
Notarized deed translation, deed translations at a reasonable rate, formal document translations, translate deed, notarized translation of deeds
Passport translations: Certified passport translation at the right price
Budget translations, bargain rate editing service in all languages, discounted proof-reading services, budget language translation
Translation portal for all languages
This translation portal is suitable for translation requests in all languages. It is not only a comparison page, but also a database with real translator profiles, terminology help and tendering functions. It is a real meeting place, a place of encounter. From translator to translator, proofreader and editor. Here you can find translations from the language professional. There are corrections from experts here. The translation portal is available free of charge. Through the call for tenders, you can reach many translators at the same time, who can translate your book, for example. Our translation portal is well known for translations of non-fiction, which sound very natural and pleasing. But the translation portal is one thing above all - practical. Every author finds the person or translator that suits him/her, be it the language style or the human component. The translation portal serves all languages. Nevertheless, they are not a number for interested parties interested in translations. You will receive a personal offer together with the translator's contact details. You can already see from the quotation how the translator writes. You will learn a lot about his background of experience. The translation portal is also suitable for trial and error. Some of the profiles contain detailed information on the topics and areas of expertise covered by each translator. A point system can also be used for orientation. The letter icon will allow you to contact the translator directly. It couldn't be faster.
We are a translation portal that offers manual translations. To put it this way: purely human translations or human translations. Of course, we also revise mechanical translations. After all, we want every translation to sound as it should: like an original text. This translation portal provides you with the functions to establish initial contact with the translator. Perhaps this will result in a long and fruitful cooperation. Especially in the case of book translations, you would not be the first to find the translator who accompanies him/her throughout his/her life.
What our translators offer
Official translation of documents | Official translations of birth certificates
Application translation: We translate your application for employment, provide job application translations, or linguistic corrections of your application form
CV translation, motivation letter and CV translations, translate CV (Lebenslauf), professional CV translation, and CV correction service, official curriculum vitae / CV translation
"Language services, foreign language translation company that provides fast, top-quality language services at the right price
Language translation services
Translation services, Official translation services, Multilingual translation, Affordable quality translation services
Dissertation translation, thesis translation, translation of dissertations, papers, term papers, essays
Find translators in Weimar
Travel guidebook translation
French translation job
English Spanish translation jobs
German Spanish translator jobs
German English medical translation
French English French translation assignments
Translation into Spanish English French Portuguese
This is a true translation marketplace
A marketplace used to be a place where goods were offered for sale. They provided themselves with what they needed and offered what they had to offer. In this respect, TRADUguide.com is a marketplace, or more precisely, a marketplace for translation services. This includes translations, interpreting and proofreading. Recently, there has been a strong increase in enquiries in the field of proofreading. Especially in the area of "English proofreading" of English texts, which originally came from Chinese. Some of the English translations from Chinese are not so badly done. Here and there, however, they contain some incomprehensible passages which have to be corrected by editors. And that's where our translation marketplace comes in: we have English proofreaders, English proofreaders and, of course, translators who know the subtleties of the language.
However, sometimes requests are made to our translation marketplace that go beyond a simple translation of the language, i. e. translation. This refers to adaptations, i. e. deliberate changes to the text compared to the source text. These adaptations compared to the original foreign language are necessary if understanding would otherwise be difficult. These services are also available on the translation marketplace. Adaptations made in English, German, French and Chinese (Mandarin and Cantonese).
The world is growing closer together. Our translation marketplace takes this into account. Short response times to inquiries are a must. But it is not only about the delivery of prices, but also about the provision of information, such as the scope of services or special background knowledge. That too - a matter of course. Free of charge. All translation offers will be sent to you free of charge. The use of the translation marketplace is free of charge. Not the translation itself, of course. Adaptions also come at a price, and editing is not free of charge. Of course, an offer to that effect. This means that you do not need to place the order until you want to use the service. Once the order has been placed, you will receive a confirmation of order from the translator or proofreader. Now you know that the translator or proofreader starts his work. If he or she has submitted the work on time, he or she will of course expect you to pay the price for the work done promptly. That's the way it is on a marketplace. A service has its price. This marketplace offers a particularly good price/performance ratio for translations.
This translation portal covers many languages
Spanish English French Translation Technical Legal Personal
Translation into English Spanish German
Translation into English German Spanish Italian
Translation to English German Spanish
Freelance translators translate Documents, Letters, Reports, Manuals, Patents
Manual Translator - English Spanish German French - Translation of Manuals
Translation of your manual. English Fench German Spanish Italian Dutch Portuguese translators and translation agencies provide free no-obligation price price quotes
Spanish English translation
English German translation of legal contracts
Translation agency versus individual translator
What should I choose, the translation agency or the freelance individual translator? If you are a very large company that has to cover 25 languages in a very short period of time, we recommend choosing an agency. The translation agency coordinates all translations in parallel, the translation manager of each language is the only contact person for you and so you have translated a total of 25 translations in the required national languages within a very short time. The advantage is obvious: you don't need a translation manager, no proofreaders, and you don't need to manage deadlines. However, if you are a company that only needs two or three foreign languages of an operator's manual, it is advisable to choose an individual translator or a small translation agency because smaller translation jobs are also interesting for a smaller translation agency or freelance translator. A translation agency would charge a high processing fee for subsequent single pages, but the individual translator would not. Of course, the small translation agency or individual translator also had the big price advantage. Often a translation costs only one-third of the price of a translation agency. After all, there is no need to feed a giant hydrocephalus. The certified the certification course of several 1000 € is no longer necessary. The coordination of the processes is often offered free of charge by the translation agency. And for a single translator, the whole of Hungary only charges for translations. The advantage is therefore in lean processes. As a result, they are the focus of attention as translation clients and not the process itself. Sometimes, standardized certified processes can be very cumbersome. The back and forth validation process takes time, but it is up to each client to decide for himself whether he or she decides for a translation agency or an individual translator, whether he or she feels that they are in good hands. Whether they are not a number like under more distant ones. The human component is also important. Is the chemistry right? And when competence, level of training and linguistic talent meet, an individual translator can be far superior to a translation agency. Because sometimes the proverb is correct: too many cooks spoil the porridge I have often noticed that very good formulations were rejected in favour of standard solutions or already existing text modules. This would not be the case with a single translator. Therefore, my recommendation: if you are a company with a highly creative character, such as an advertising agency or a text agency, I would choose the individual translator solution. However, if you have technical translators who are more likely to have finished yesterday than today, you need an agency that splits the jobs and then reassembles the various translation portfolios of each part of translators, reassembles them through proofreading and proofreading, and quickly returns to you. The result is acceptable, though not outstanding by the strict specifications that no one else from the series dance that leads to a certain monotony of the texts but also leads to a certain monotony of the texts. If you are better suited for your text at the end of the day, you will gain experience and try both options. If you don't choose the better translation agency or the better translation agency or the better individual translator - no, you don't choose the better translation. And one thing is true: a test translation means a lot.
Some useful links