Deutsch-Englisch USA
Übersetzer für deutsch-englisch in den USA
Wie finden Sie Englischübersetzer, englische Lektoren und
Übersetzeragenturen der USA in den Übersetzerlisten im TRADUguide?
Deutsch-Englisch-Übersetzer USA (amerikanisches Englisch)
Blättern Sie in der Übersetzerliste Deutsch Englisch.
Schreiben Sie gezielt Fachübersetzer für Medizin, Recht, Technik,
IT, Software, Wirtschaft, Kunst / Medien in den USA an.
Deutsch-Englisch Medizin
Die Wahl eines geeigneten angloamerikanischen Übersetzers erscheint schwer,
gerade auch angesichts neuerer "denglischer" Wortschöpfungen, wie
Wellness, das ebenso wenig englisch ist wie unser Handy.
Bei einer Ausschreibung medizinischer Fachtexte oder Werbebroschüren
empfiehlt es sich daher, eine kurze Textpassage als Probeübersetzung zu
vergeben.
Folgende Übersetzungen im medizinischen Bereich wurden bereits von den
Medizinübersetzern im TRADUguide.com realisiert:
- Arztbrief-Übersetzung, Übersetzen von medizinischen Studien englisch-deutsch deutsch-englisch
- Englische Fachübersetzungen durch Pharmaübersetzer im Bereich Pharmazie, Biochemie,
Medikamenten-Studien
- Deutsch-englische Fachzeitschriften-Beiträge zu Krankenhaus-Hygiene,
Disease Management, Diagnostik und Therapie
- Englischübersetzungen zur Medizintechnik, medizinischen Geräten,
Selbsttests (wie Zuckerselbstkontrolle)
- Übersetzen von Bedienungsanleitungen ins Englische oder aus dem
Englischen
- Übertragen von Methodenblättern und Testanleitungen in den
Sprachrichtungen Deutsch-Englisch
Englisch-Deutsch
- Medizinische Fachübersetzungen aus dem Englischen, ins Englische
- Übersetzen von Fachbeiträgen zu Fitness und Wellness, Anti-Ageing,
gesunde Ernährung
- Lokalisieren von Apotheken-Verwaltungsprogrammen, Website-Lokalisierung im
Bereich der Medizin, Lokalisieren von Laborausstattungen, vernetzten
Analysensystemen
- Englisches Konferenzdolmetschen auf medizinischen Fachtagungen, Symposien
zum Thema Gesundheit in Deutschland, in den USA, Australien etc.
Nicht selten kann eine fehlerhafte oder inhaltlich falsche Übersetzung
weitreichende Folgen haben: Bei Unternehmen im Dienste der Gesundheit geht es um
Menschenleben. Große namhafte Übersetzungsdienste verfügen in
der Regel über kompetente
Lektoren und können auch eine fachliche und redaktionelle Bearbeitung anbieten.
Die Übersetzungsdienste und Fremdsprachenagenturen erscheinen in einem
gesonderten Verzeichnis (Einsicht und Kontaktaufnahme gegen Gebühr).
Ein weiterer Anhaltspunkt für die Kompetenz und Ausbildung des englischen Übersetzers
ist die Zugehörigkeit zu einem Berufsverband
Am bekanntesten ist der ATA, der Übersetzerverband der USA
(siehe Übersetzerliste Deutsch Englisch).
Preise deutsch-englisch englisch-deutsch, Preisanfragen, Angebote zu Übersetzungen
- Beispiele zu Preisanfragen finden Sie in den Ausschreibungen von
Übersetzungsprojekten (in der Jobliste).
Es entstehen durch die Ausschreibung der Übersetzungsjobs keine
Verwaltungsgebühren.
Noch ein Praxis-Tipp:
Falls Sie unsicher sind, ob ein medizinischer Fachbegriff korrekt ins
amerikanische Englisch übersetzt wurde oder ein Sprachbild "gelungen"
klingt, können Sie kostenlos eine zweite Meinung einholen.
Nutzen Sie dafür die Terminologiehilfe für Übersetzer:
Conges in der Übersetzerliste TRADUguide
TRADUguide Imprint/Impressum
© Copyright TRADUguide