Kollegenhilfe auf Spanisch, spanische Übersetzer-Verbände, spanische Übersetzerlisten

Kollegenhilfe für Übersetzer und Übersetzerinnen nationaler und internationaler Berufsverbände auf Spanisch

Sprachdienstleistungen auf höchstem sprachlichen Niveau erfordern oftmals umfangreiche Einarbeitungen und Recherchen. So kann in einem Rechtstext, der ins Spanische übersetzt wird, durchaus ein Fachausdruck aus der Molekularbiologie auftauchen. Hier setzt die Conges Kollegenhilfe der Übersetzerlisten im TRADUguide an:

Ganz nach dem Motto: Übersetzer helfen Übersetzern. 

Über die Kollegenhilfe können einerseits spanische Fachübersetzer für Medizin, Recht, Technik, IT, Software, Wirtschaft, Medien usw. um übersetzerischen oder fachlichen Rat gebeten werden - ganz unkompliziert. Das gilt auch für spanischsprachige Ingenieure, Ärzte oder Anwälte, die übersetzen.

Andererseits haben auch übersetzende Schriftsteller, wie sie im Berufsverband Katalanischer Schriftsteller (ACEC) organisiert sind, kostenlosen Zugang zur Kollegenhilfe:

Die Kollegenhilfe rund ums Spanische steht auch Übersetzungsagenturen, internationalen Organisationen, großen Unternehmen, insbesondere Sprachenabteilungen und den Unternehmensbereichen technische Dokumentation offen für die: 

Die Kollegenhilfe für Übersetzer und Dolmetscher ist Berufsverband übergreifend, d.h. Sie können einen Übersetzer des AITI, des Italienischen Verbands der Übersetzer und Dolmetscher bei Übersetzungen vom Spanischen ins Italienische befragen, ... oder bei Bedarf einen Übersetzer des JAT, des japanischen Übersetzer-Verbands - auch spät abends oder in der Nacht, denn Sie arbeiten über Ländergrenzen und Zeitzonen hinweg in einem Übersetzer-Team, dem Conges-Team.

Berufsverbände Spaniens und anderer Länder, in denen Spanisch gesprochen wird, plus zugehörige Übersetzer- und Dolmetscherlisten im TRADUguide-Übersetzerführer

Berufsverbände der Übersetzer und Dolmetscher für Spanisch in Spanien

AICE Vereinigung der Spanischen Konferenzdolmetscher

ATC Übersetzerverband Galiziens

TRIAC Berufsverband der Übersetzer und Dolmetscher

ACEC Berufsverband Katalanischer Schriftsteller 

Link zu Übersetzerlisten der Spanischübersetzer:

(siehe Übersetzerliste Deutsch Spanisch)

(siehe Übersetzerliste Englisch Spanisch)

(siehe Übersetzerliste Französisch Spanisch)

(siehe Übersetzerliste Portugiesisch Spanisch)

(siehe Übersetzerliste Italienisch Spanisch)

(siehe Übersetzerliste Spanisch Italienisch)

(siehe Übersetzerliste Spanisch Portugiesisch)

Berufsverbände der Übersetzer und Dolmetscher Spaniens speziell für Baskisch / Galizisch / Katalanisch

ATC Übersetzerverband Galiziens

TRIAC Berufsverband der Übersetzer und Dolmetscher in Barcelona

ACEC Berufsverband Katalanischer Schriftsteller 

 

Berufsverbände der Übersetzer und Dolmetscher für Spanisch in Lateinamerika

Guatemala, Mexiko, Panama, Argentinien, Chile, Peru, Uruguay, Venezuela

AGIT Übersetzer- und Dolmetscher-Verband Guatemalas

OMT Mexikanische Übersetzerorganisation

PATI Übersetzer- und Dolmetscher-Organisation Panamas

AATI Übersetzer- und Dolmetscher-Organisation Argentiniens

CTBA Argentinischer Übersetzer-Verband

CTPBA Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (Verband der Übersetzer im öffentlichen Dienst der Stadt Buenos Aires)

AGTS Asociación Gremial de Traductores de Satiago

ATPP Vereinigung der Berufsübersetzer Perus

CTPU Colegio de Traductores Públicos del Uruguay

CNTI Colegio Nacional de Traductores e Intérpretes von Venezuela

 

Link zu Übersetzerlisten der Spanischübersetzer:

(siehe Übersetzerliste Deutsch Spanisch)

(siehe Übersetzerliste Englisch Spanisch)

(siehe Übersetzerliste Französisch Spanisch)

(siehe Übersetzerliste Portugiesisch Spanisch)

(siehe Übersetzerliste Italienisch Spanisch)

(siehe Übersetzerliste Spanisch Italienisch)

(siehe Übersetzerliste Spanisch Portugiesisch)

 

Übersetzerverbände und Übersetzerorganisationen als Interessensvertretung der Übersetzer und Dolmetscher

Zielsetzung der Berufsverbände für Übersetzer und Dolmetscher

Nachstehend die wichtigen deutschen Übersetzer-Berufsverbände und einige internationale Übersetzerverbände. 

 

Deutschsprachige Berufsverbände für Übersetzer und Dolmetscher

Liste nationaler und internationaler Berufsorganisationen:

Deutschland

Assoziierte Dolmetscher und Übersetzer in Norddeutschland e.V.

Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher ATIKOM

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. BDÜ e.V.

Verband deutschsprachiger Übersetzer (VdÜ)

Verband Deutscher Schriftsteller, Berufsverband der Literaturübersetzer/-innen VDÜ

Verband der Übersetzer und Dolmetscher Berlin e.V. VÜD

Österreich

Österreichischer Übersetzer- und Dolmetscherverband UNIVERSITAS

Übersetzergemeinschaft (ÜG)

Österreichischer Verband der allgemein beeideten und gerichtlich zertifizierten Dolmetscher

Schweiz

Schweizerischer Übersetzer-, Terminologen- und Dolmetscherverband Astti

Internationale Dachverbände der Übersetzer und Konferenzdolmetscher

Fédération Internationale des Traducteurs FIT

Association Internationale des Interprètes des Conférence AIIC

Conférence des instituts universitaires de traduction et interpretation CIUTI

Weitere Berufsverbände für technische Dokumentatoren, Übersetzer und Dolmetscher 

Gesellschaft für technische Kommunikation e.V. tekom e.V.

Verein deutscher Ingenieure VDI

Verbandsübergreifende Teamarbeit Conges-Terminologiehilfe

Conges Abkürzung für Congeniality oder dt. Kollegenhilfe (Terminologiehilfe durch Übersetzerkollegen)

Motto "Übersetzer helfen Übersetzern" über Ländergrenzen und Zeitzonen hinweg!

 

Internationale Berufsverbände sprachmittelnder Berufe

AITI Italienischer Verband der Übersetzer und Dolmetscher

(siehe Übersetzerliste Deutsch Italienisch)

APT Portugiesischer Übersetzer-Verband

(siehe Übersetzerliste Deutsch Portugiesisch)

ATA Übersetzer-Verband der USA

(siehe Übersetzerliste Deutsch Englisch)

ATIKOM Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher der Schweiz

(siehe Übersetzerliste Italienisch Deutsch)

AUSIT Australisches Institut der Dolmetscher und Übersetzer

(siehe Übersetzerliste Englisch Deutsch)

CTIC Dachverband der kanadischen Übersetzer und Dolmetscher

(siehe Übersetzerliste Deutsch Englisch oder Deutsch Französisch)

CTBA Argentinischer Übersetzer-Verband

(siehe Übersetzerliste Deutsch Spanisch oder Englisch Spanisch)

DZTPS Slowenischer Übersetzer-Verband

(siehe Übersetzerliste Deutsch Slowenisch)

ESF Dänischer Übersetzer-Verband

(siehe Übersetzerliste Deutsch Dänisch)

FAT Schwedischer Übersetzer-Verband

(siehe Übersetzerliste Deutsch Schwedisch)

ITI Britischer Übersetzer-Verband

(siehe Übersetzerliste Deutsch Englisch)

JAT Japanischer Übersetzer-Verband

(siehe Übersetzerliste Deutsch Japanisch oder Englisch Japanisch)

ÖVGD Österreichischer Verband der Gerichtsdolmetscher

(siehe Übersetzerliste Deutsch Englisch oder Englisch Deutsch)

PAPT Panhellenischer Verband

(siehe Übersetzerliste Griechisch Englisch oder Englisch Griechisch)

SFÖ Schwedischer Fachübersetzer-Verband

(siehe Fachübersetzerliste Deutsch Schwedisch)

SFT Französischer Übersetzer-Verband

(siehe Übersetzerliste Deutsch Französisch)

SINTRA Brasilianischer Übersetzer-Verband

(siehe Übersetzerliste Deutsch Portugiesisch)

STF Norwegischer Übersetzer-Verband

(siehe Übersetzerliste Deutsch Norwegisch)

 

Hier geht's zur Kollegenhilfe für spanische Übersetzer: Conges in der Übersetzerliste TRADUguide



Diese Website ist ein Service von   TRADUguide
TRADUguide Imprint/Impressum
© Copyright TRADUguide