|
|
INTERVIEW:
 Frédéric Poulin
|
Q. How did you come to the translation business?
A. I have always had ease with languages, but at first I didn't want to attend
university. After I tried a couple of fields like electrical engineering and
computer science, which I didn't like at all, I finally decided to go back to my
old passion. As I leave in a bilingual country, I decided to become a
translator.
|
Q. What was the most critical or challenging situation as a translator and how did you manage it?
A. The hardest situation for a translator is when you start your business as a
freelancer, you have to find contracts, new clients, buy software, hardware and
dictionaries. You must be very responsible and well-organized to achieve this
and start your business. Short deadlines can also be very demanding.
Q. What was the funniest event in your career as a translator?
A. As I recently graduated from university, I don't�have yet any funny event to
tell, but I'm sure it will come very soon. :) |
[Compare memberships]
[Money back guarantee]
[User Agreement]
[Privacy]
[Accessibility]
[Create 123Ads]
[Manage 123Ads]
[Unsubscribe]
[Media Plan]
[Media Partners]
[About]
[Contact]
|