Q. What was the most critical or challenging situation as a translator and how did you manage it?
A. Combining work and research for my MA. But it was quite rewarding.
Q. What was the funniest event in your career as a translator?
A. I suppose creative work has been the main source of unusual situations. I have
translated a big batch of comic strips for a friend, he's a cartoonist and would
like to work in the US but he does not speak English, so I did the whole thing
for him. If he does get ahead with his plans, I'll probably be his official
translator... I'd love that- fingers crossed, he really deserves it. |