TRADUguide

Proven Translators
Jose Miguel Aguilar


   INTERVIEW:


Jose Miguel Aguilar
Q.  How did you come to the translation business?

A.  I did a degree in Translation and Interpreting and was lucky enough to be contacted by a local translation firm right after graduating.

Q.  What was the most critical or challenging situation as a translator and how did you manage it?

A.  Combining work and research for my MA. But it was quite rewarding.

Q.  What was the funniest event in your career as a translator?

A.  I suppose creative work has been the main source of unusual situations. I have translated a big batch of comic strips for a friend, he's a cartoonist and would like to work in the US but he does not speak English, so I did the whole thing for him. If he does get ahead with his plans, I'll probably be his official translator... I'd love that- fingers crossed, he really deserves it.





[Compare memberships]    [Money back guarantee]    [User Agreement]    [Privacy]    [Accessibility]
[Create 123Ads]    [Manage 123Ads]    [Unsubscribe]    [Media Plan]    [Media Partners]    [About]    [Contact]


� 2001-2025 TRADUguide