Specializations |
Business/Marketing/Financial Law/Certificates Medical Arts/Entertainment Sciences/Non-fiction books Other
|
Software |
Microsoft Office Trados SDL Trados
|
Additional
services |
Language instruction Subtitling Conferences/Trade Fairs
|
|
|
Career/Experience |
- Hoch qualifizierte Diplom-Übersetzerin für Spanisch und Englisch (Muttersprache Deutsch) mit mehr als 30 Jahren Berufserfahrung
- Beeidigte Übersetzerin/Dolmetscherin Spanisch/Deutsch seit 1995
Freiberufliche Tätigkeit u.a. für Arbeitsgemeinschaft Europäischer Grenzregionen, UNESCO, Internationaler Archivrat, EU-Kommission GD V, Europarat, Europäischer Verband der Anwaltskammern, Ministerium für Arbeit und Sozialversicherung, Wissenschaftsrat beim Ministerium für Kultur, Regionalministerium für Industrie und Arbeit, Institut für Wirtschaftsförderung, Provinz Sevilla, Wirtschafts- und Fremdenverkehrsamt der Stadt Sevilla, Ärztekammer Sevilla, Städtische Wasserversorgungsgesellschaft Sevilla, IBM, General de Producciones y Diseño S.A.
Technische Übersetzungen und Lektorat im Bereich Aufzugstechnologie für einen in Spanien ansässigen internationalen Aufzughersteller.
Deutsche Übersetzung des Dritten, Vierten und Fünften Berichts über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt, herausgegeben von der Europäischen Kommission (aus dem Englischen).
Lehrbeauftragte am Fachbereich Germanistik der Universität Sevilla (2001-2007)
|
Pricing/Other
services |
Je nach Schwierigkeitsgrad und Eiligkeit des Auftrags.
Standardpreise Spanisch:
pro Wort: ab 0,12 €
Beglaubigung: 15,00 €
Normzeile: ab 1,20 €
Erteilung von Fortbildungskursen (Übersetzung Spanisch-Deutsch von Fachtexten aus den Bereichen Wirtschaft und Recht)
Korrekturlesen: 25,00 - 40,00 €/Std.
Dolmetschen: Standort Süddeutschland, Einsätze sind jedoch auch in anderen Regionen möglich. Preise auf Anfrage.
Übersetzungen Englisch-Deutsch:
Standardseite à 400 Wörter: 55,00 €
|
Certification
/ Accreditation / Sworn translator
|
Spanish > German
Spanish Foreign Department (bis 2009)
Landgericht Karlsruhe (bis heute)
German > Spanish
Spanish Foreign Department (bis 2009)
Landgericht Karlsruhe (bis heute)
|
Keywords |
Real Estate, law/patents, contracts, technical (lifts, logistic + material handling, construction), standards, scientific, european policy, medicine, pharmacy, health + nutrition, theatre, gastronomy, tourism, horses /// Immobilien, Recht/Patente, Vertragstexte, Technik (Aufzüge, Logistik + Material Handling, Bauwesen), Normen, Wissenschaft, Europapolitik, Medizin, Pharmazie, Gesundheit + Ernährung, Theater, Gastronomie, Tourismus, Pferde /// Inmuebles, derecho, contratos, técnico (ascensores, logística + movimiento de material, construcción), normas, científico, política europea, medicina, farmaceútica, salud + alimentación, teatro, gastronomía, turismo, caballos
|
|
|
Native
language/Country |
German
/ Germany
|
Language
combinations |
English > German
- Translating
French > German
- Translating
German > Spanish
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.)
Spanish > German
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading
|
|