TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Back Back

 

 

Smiranda

Precise and Professional

   

 

   

Specializations

Technical/Engineering
Business/Marketing/Financial
Medical
Sciences/Non-fiction books


Additional services

Language instruction
Subtitling
Composition/Presswork
Project Management
Conferences/Trade Fairs



Career/Experience

WORK EXPERIENCE

August 2003 – March 2007

Advertisement/marketing
Translation of marketing questionnaires (German-Portuguese)

Engineering
Translations on the area of materials engineering (English-Portuguese)

Law
Bilateral interpretation on court (German/Portuguese)

Literature
Translation of texts written by Paul Kussmaul (English-Portuguese)

Medical
Translation of texts about bile acid transport (English-Portuguese)
Translation of Intensive Care Unit diaries and memory questionnaires (English-Portuguese)
Translation of an article about AIDS and HIV in children (English-Portuguese)


Pro bono publico
Translations, editing and proofreading for a group of Christian relief, development and justice organisations (English-Portuguese)

Proofreading
Proofreading localized software and websites's translations (English/German-Portuguese)

Subtitling
Translation and Subtitling of a 15 minute film about a soccer match (German-Portuguese)

Turism
Bilateral interpretation in a greek company related with turism and outdoor activities (English/German/Greek)

Website
Translation of a travel website (English-Portuguese)
Translation of a fund-raising website (English-Portuguese)



Mai 2005 – September 2005
Bilateral interpretation in a greek company related with turism and outdoor activities (English/German/Greek)

20.06.2004
Court interpretation
Bilateral interpretation at the Court of Justice
German – Portuguese – German


August 2003 – February 2004
DaimlerChrysler AG - SprachenDienst (SD)
Responsible for a terminology project (German – Portuguese)




EDUCATION AND TRAINING

October 2001 – July 2004
Post-graduation in Translation at the Coimbra University
English, German and Portuguese
Areas of expertise: economics and law.


November 2002 – July 2003
Exchange Programm at the Leipzig University
Translation: English, German and Portuguese.


March 2003
Subtitling Course at SIC, S.L.

October 1994 – June 2000
Honours degree on International Relations at the Lusíada University
Areas of expertise: cooperation and development.


Pricing/Other services

Please keep in mind that for accurate translation pricing it's necessary to submit your text for evaluation. The prices depend on field, complexity, file format of the source text, availability or lack of cover materials, method and format of delivery and deadline.


Certification / Accreditation /
Sworn translator

English > Portuguese
University of Coimbra

German > Portuguese
University of Coimbra


Keywords

Traduções Técnicas: Economia* Contabilidade* Engenharia Mecânica* Engenharia de Materiais* Cêramicos* Engenharia Metalurgica* Pediatria e Medicina Interna. Traduções de Alemão* Inglês* Grego Moderno para Português PT. Extração de Terminologia. Criação de Glossários e Projectos de Terminologia com SDLPhraseFinder* TRADOS Multiterm and SDLX. Subtitulação: Subtitle Workshop. Technical Translations: Accounting* Economy* Mechanical Engineering *Materials Engineering* Ceramics Metalurgical Engineering* Pediatrics* Internal Medicine. From German* English and Modern Greek into European Portuguese. Terminology Extraction. Building of Glossaries and Terminology Projects with: SDLPhraseFinder* TRADOS Multiterm and SDLX. Subtitling: Subtitle Workshop. Voice recording. Technische Übersetzungen: Buchhaltung* Wirtschaft* Ingenieurwesen (Mechanik* Materialien* Keramiken* Metallurgie). Aus dem Deutschen* Englischen* Neugriechischen ins europäische Portugiesisch. Terminologie Erstellung. Glossare und Terminologie Projekte mit SDLPhraseFinder* TRADOS Multiterm und SDLX. Untertitlung: Subtitle Workshop. Voice recording.


Contact


Native language/Country

Portuguese / Portugal


Language combinations

Greek > Portuguese
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting


 

 

[Compare memberships]    [Money back guarantee]    [User Agreement]    [Privacy]    [Accessibility]
[Create 123Ads]    [Manage 123Ads]    [Unsubscribe]    [Media Plan]    [Media Partners]    [About]    [Contact]

© 2001-2025 TRADUguide