TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint auf Deutsch

Back Back



Luis Francisco Valle V.

I´ll meet your deadline!






Additional services



My name is Luis Francisco Valle and I am a Legal Translator from La Paz, Bolivia. I have been a translator since 2002. With regards to my Academic experience, I have a B.S. in International Business from King's College in Pennsylvania, USA; and a Bachelor of Laws from Universidad Privada Boliviana in La Paz, Bolivia. I am a lawyer registered in the Bolivian Ministry of Justice since 2009. I currently work as a freelance translator for the 4 best law firms in Bolivia translating legal documents from Spanish to English and viceversa. I also work translating legal documents for one of the largest Translation Agencies in the world. This company, based in New York, USA, provides me with daily work translating legal documents for Fortune 500 companies.

I am fast, accurate and know my legal terminology. I know that time is crucial when dealing with legal documents; I'll meet your deadline!

Pricing/Other services

Just ask me for a quote. My prices are very competitive. I accept PayPal.


freeelance, translator, translations, traducciones, luis, francisco, valle, trabajos de traduccion, traduccion, translation


Native language/Country

Spanish / Bolivia

Language combinations

English > Spanish
  - Translating
Spanish > English
  - Translating



[Compare memberships]    [Money back guarantee]    [User Agreement]    [Privacy]
[Create 123Ads]    [Manage 123Ads]    [Unsubscribe]    [Media Plan]    [Media Partners]    [About]    [Contact]

© 2001-2024 TRADUguide