TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Back Back

 

 

Ronny Pérez

Business and Legal Specialist

   

 

   

Specializations

Business/Marketing/Financial
Law/Certificates
Arts/Entertainment
Sciences/Non-fiction books
Other


Additional services

Language instruction



Career/Experience

My areas of specialization are:
Business: Union negotiation documents, ballots, corporate newsletters, press releases, bank and credit union websites, banking, investment portfolio, stocks, assets materials, tax forms, IRS related texts, balance sheets.

Labor: Human Resources, employee manuals, medical, dental and health benefits, safety food policies, safety handbooks, codes of business conduct and ethics.
Health and Medicine: medical flyers, health, drug studies, medical letters, cancer awareness materials, Hospice brochures.

General: marketing and advertising materials, postal service brochures, texts for utility companies.

IT: localization for software applications.

Insurance: life, AD&D, and disability insurance materials, annuities, insurance contracts, riders, policies, supplements, long and short term disability, term life insurance.

Legal: consent forms, government letters, legal opinions, agreements, articles of incorporation, bonds, funds, homeland security materials, law office letters, birth certificates, powers of attorney, last wills and testaments, marriage certificates, separation agreements, settlement agreements, death certificates, diplomas, by-laws, charters of incorporation, copyright agreements, promissory notes, mercantile registers, trusts, contracts, business documents, balance sheet, guarantees, mortgages, letters of credit, certificates of deposit.


I worked as a proofreader in a publishing house in Caracas-Venezuela focused in the use of Spanish spelling rules on the revision of texts belonging to the Venezuelan legislation (such us Official Gazette, Doctrines, Laws, Case Law, etc.) for their subsequent printing and publication in paper, CD and Internet.
As well, I worked in a local Law Firm as a translator and proofreader. At this moment, I work as a full-time freelance translator serving a variety of translation agencies for the U.S. and Spanish markets.

CAT tools: SDL Trados, Wordfast


Pricing/Other services

0.05 USD per word


Certification / Accreditation /
Sworn translator

English > Spanish
Translator English-Spanish Spanish-English, School of Interpreters and Translators at Berlitz- Caracas-Venezuela 2001


Keywords

legal, business, finance, insurance, health, employee handbook, life, banking.


Contact


Native language/Country

Spanish / Venezuela


Language combinations

English > Spanish
  - Translating
Spanish > English
  - Translating


 

 

[Compare memberships]    [Money back guarantee]    [User Agreement]    [Privacy]    [Accessibility]
[Create 123Ads]    [Manage 123Ads]    [Unsubscribe]    [Media Plan]    [Media Partners]    [About]    [Contact]

© 2001-2026 TRADUguide