TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Back Back

 

 

Ashima

Speed and quality are my priorities.

   

 

   

Specializations

Technical/Engineering
Business/Marketing/Financial
Software/IT
Law/Certificates
Medical
Arts/Entertainment
Sciences/Non-fiction books
Other


Additional services

Language instruction
Desktop Publishing (DTP)
Project Management



Career/Experience

Experience:

• Have worked with IBM Business Processing Services as Special Customer Support Executive in German Language based web process (Amazon.de).

• Have worked as a freelance translator & translated few women health related German websites for Smart Analyst.

• Have translated projects related to oil refinery machines, their functionality & bio-chemical environment friendly aspects. Have also translated documents of Swiss TÜV AG oil recycling plant.(8000 words)(DE > EN)

• IT user manuals and IT Documents explaining the technical work flow in a software - Data communication. (6000 words)(DE > EN)

• Legal document related to Asset Management & Finance.(5pages)(DE > EN)

• Document consisting detailed description of all test cases & data test of Standard RNS Frontend.(31,000 words)(DE > EN)

• Business contract (about 3000 words)(DE > EN)

• Several Birth Certificates (Hindi > English)(200 words each)

• Mark Sheet & Board rules (Punjabi > English)(400 words)

• Document related to stabilization of proteins in liquid suspension (Hindi > English )(5247 words)

• Auditing report of a German company including balance sheet and monthly reports (about 6000 words).(DE>EN)

• Birth Certificates (Punjabi > English)

• Graduation degree, birth record, municipal council certificate (Hindi > English)

• List of criteria for money-laundering(Legal financial text in Swiss- German)(1200 words)(DE>EN)

• Medical assessment by physiotherapist (400 words)(DE>EN)

• Affidavit regarding issuance of birth/death certificate. (Kannada>English)

• Promotional letter for a database tutorials (600 words)(EN>DE)

• A short questionnaire for M.D Anderson Symptoms Inventory -(MDASI-Thyroid cancer) disease (Kannada>EN)

• Description of ingredient weightage for food products packages included method to use the product. Food product Manual (DE>EN) (700 words).

• Gorakh Sumirini – religious book (HI>EN) (12000 words)

• Product description of Nokia mobiles (14,000 words)

Software skills:

Word, Excel, PowerPoint, Publisher, Illustrator, Photoshop, Adobe Acrobat, SDL Trados 2009, Trados 2007, SDLX


Keywords

IT, Finance, Business, Literature, German, Sanskrit, Hindi, Punjabi, English


Contact


Native language/Country

English / India


Language combinations

English > Hindi
  - Translating
  - Proofreading
  - Copywriting
French > English
  - Translating
  - Proofreading
German > English
  - Translating
  - Proofreading
Hindi > English
  - Translating
  - Proofreading
  - Copywriting
Kannada > English
  - Translating
  - Proofreading
Punjabi > English
  - Translating
  - Proofreading


 

 

[Compare memberships]    [Money back guarantee]    [User Agreement]    [Privacy]    [Accessibility]
[Create 123Ads]    [Manage 123Ads]    [Unsubscribe]    [Media Plan]    [Media Partners]    [About]    [Contact]

© 2001-2026 TRADUguide