TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Back Back

 

 

Rachel

the pen is mightier than the sword

   

 

   

Specializations

Medical
Arts/Entertainment
Sciences/Non-fiction books
Other


Software

Microsoft Office



Career/Experience

May 2013. Proofreading a document about metal-free dentistry. French / English. Medical terminology.
April 2013. Translation of legal correspondence for a local business.
2008 - present: Translation of various documents, letters, web page for Ecolette, 2 Ave de la Gare, France: French into English.
July 2009 - Translation of website for Flores de Vida: French into English.
August 2009 : Taught English to secondary school students, summer school, Lycée Polyvalent de Limoux, France.
2008 - English Language Trainer for Polyconcept, Montpellier.
2007 - Translation of articles about organic wine, Pechigo, Lauraguel, France.
In addition to translation work, I have also worked as an English teacher for two years at Vigo University, Spain and in Indonesia, I have a degree in English Language and Literature from Edinburgh University (1996).


Pricing/Other services

0.10 euros per word


Keywords

Ecology, Wine, Art, Art-Therapy, Psychotherapy, Dance, Travel, Dentistry.


Contact


Native language/Country

English / France


Language combinations

French > English
  - Translating


 

 

[Compare memberships]    [Money back guarantee]    [User Agreement]    [Privacy]    [Accessibility]
[Create 123Ads]    [Manage 123Ads]    [Unsubscribe]    [Media Plan]    [Media Partners]    [About]    [Contact]

© 2001-2026 TRADUguide