Specializations |
|
Technical/Engineering Software/IT
|
Software |
|
Microsoft Office WordPerfect StarOffice/OpenOffice Trados Star Transit Déjà Vu SDL X PageMaker FrameMaker SDL Trados Wordfast MetaTexis across MemoQ
|
Additional
services |
Desktop Publishing (DTP) Web Design Consulting
|
|
|
Career/Experience |
|
Seit 1988 biete ich sprachlich präzise, inhaltlich genaue Übersetzungen aus dem Deutschen in meine Muttersprache Niederländisch an. Ich habe mich auf die Übersetzung von Anleitungen und Handbüchern für den Maschinenbau und Anlagenbau spezialisiert.
Ich arbeite sorgfältig und schnell; im Jahr übersetze ich circa 1 Million Wörter ins Niederländische. Ich schätze den persönlichen Kontakt mit Ihren technischen Redakteuren und stimme mich nach Bedarf gerne mit ihnen ab. Gegebenenfalls verwende ich Ihre kundenspezifische Terminologie. Meine bevorzugte Übersetzer-Software (CAT-Editor) ist CafeTran; ich biete auch Übersetzungen mit Trados und Transit an.
Seit mehr als 20 Jahren arbeite ich für Übersetzungen aus dem Niederländischen ins Deutsche mit Frau Diplom-Übersetzerin Sylvia Busch (Potsdam) zusammen.
|
Pricing/Other
services |
|
EUR 0,12 pro neues Wort / EUR 0,04 pro wiederholtes Wort
|
Certification
/ Accreditation / Sworn translator
|
|
German > Dutch
Universität Tilburg / Universität Nimwegen
|
Keywords |
|
Anlagenbau, Maschinenbau, IT, EDV, Anleitungen, Handbücher, Vorschriften, technische Dokumentation
|
|
|
Native
language/Country |
|
Dutch
/ Netherlands
|
Language
combinations |
|
German > Dutch
- Translating - Proofreading - Copywriting
German > Flemish
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
|
|