TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

190 months ago

Michael Fey (a guest user) asked this question:

Language pair:

Polish > German

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

kazać komuś pukać się w glowę

Context:

Oczywiście, tego nie powiedziałam, bo pewnie kazaliby mi popukać się w głowę.

Keywords:

Heißt das vielleicht "jemand den Vogel zeigen"?

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

190 months ago

  See my profile wrote:

....jemanden für verrückt erklären.

My comment:

In diesem Kontext kann man ruhig diese Übersetzung einbringen. "jemandem Vogel zeigen" wäre auch ok ABER das kann ich jemandem zeigen und nicht mir selbst.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

190 months ago

  See my profile wrote:

jmdn einen Vogel zeigen

My comment:

Dokladnie tak.

http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=~~jemandem%20einen%20Vogel%20zeigen&bool=relevanz&suchspalte%5B%5D=rart_ou

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)