TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

211 months ago

Ritter.Gabriele (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Software / IT

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

tangible media

Context:

Software on tangible media, Software auf Sachmedien?

Keywords:

EULA, Erwerb von Software auf?

 

 

Tangible Media

My comment:

Das ist ein feststehender Begriff, der auch im Deutschen so stehen bleibt.
Tangible Media versuchen, die physische und digitale Welt nahtlos miteinander zu verbinden. Digitalen Informationen soll eine physische Form gegeben werden. Aus diesem Grund erfolgt bei Tangible Media z. B. die Steuerung mittels physischer Icons (Phycons). Also eine Art "berühbare", "spürbare" digitale Welt....