TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

212 months ago

art1234 (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

-Lhand

Context:

Für den Kurzzeitkontakt (z.B. Spritzschutz) mit den im Produkt enthalten Inhaltsstoffen wird ein Handschuh aus _Lhand mit mindestens 0,4 mm Materialstärke, Durchdringungszeit > 480 min empfohlen.

 

 

The answer of Eloy  See profile was rated best

"droite"

My comment:

"Link Hand" en allemand? Alors, c'est la main droite.

The asker's comment:

Zu einfach... trop bete...

Merci!!!!!!