TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

4 months ago

bravo (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Spur

Context:

Achslasten abhängig vom Verhältnis Spur/Federmitte und von der Bereifung.
Spurweiten auf Anfrage.
Gelenkte Ausführung auf Anfrage.

 

 

The answer of exegete  See profile was rated best

écartement

My comment:

"Charge à l'essieu en fonction du rapport écartement/milieu du ressort et (en fonction) du train de pneus."

My references:

"Dans le domaine du transport, la charge à l'essieu, ou charge par essieu, est la charge maximale qui peut être admise sur chaque essieu du véhicule en fonction des caractéristiques de l'infrastructure de transport. Cette charge dépend du poids total du véhicule, du nombre d'essieux et de la disposition de ceux-ci sur la longueur du véhicule. Cette notion est importante pour la maintenance des réseaux de transport terrestres, tant routiers que ferroviaires, et fait généralement l'objet de réglementation."

https://fr.wikipedia.org/wiki/Charge_%C3%A0_l'essieu

---
https://fr.pons.com/traduction/allemand-fran%C3%A7ais/Spur :

" 9. Spur (Spurweite):

Spur : écartement"

---
https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/Spurweite :

"l'écartement : die Spurweite Pl.: die Spurweiten

la voie [AUTOM.] - écartement des roues : die Spurweite Pl.: die Spurweiten"