TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

2 months ago

bravo (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

in Bahnen umlaufend

Context:

Sattelfahrzeug mit Spezial Tieflader für Schwertransport;
Boden:
Stahl, Stahl strukturiert, Siebdruckboden

12 Rollen Antirutschmatten in Bahnen umlaufend mit 250 mm x 10 mm

 

 

The answer of CMD  See profile was rated best

[ici: ... posés] en voies sur tout le pourtour

My comment:

12 rouleaux de tapis antidérapants, posés [en voies] sur tout le pourtour, en dimension 250 mm x 10 mm

NB:
? unklar: Matte? mit Abmessung 250mm X 10mm? Materialbreite 250 mm, Dicke 10 mm?

hier des Weiteren m.E. gewisse Redundanz, da Bodenbeläge als “Bahnenware” = “Meterware”, [normalerweise immer] auf Rollen gelagert wird!
cf u.a. https://www.baunetzwissen.de/glossar/b/bahnenware-982333 [ibid: ... Bahnenware wird auf Rollen gelagert ...]

ad “umlaufend” :
Def.: u.a. = kreis- oder bogenförmig um etwas herumlaufen
https://www.wortbedeutung.info/umlaufend/

ad “sur tout le pourtour” :
cf page “linguee”: https://www.linguee.de/franzoesisch-deutsch/uebersetzung/sur+tout+le+pourtour.html

"... laissant entre 5 et 10 mm d’intervalle sur tout le pourtour de votre surface."
cf https://www.majicap.com/tapis-caoutchouc/tapis-caoutchouc-chevaux/ [ibid: ... laissant entre 5 et 10 mm d’intervalle sur tout le pourtour de votre surface.]

[le lé = Bahn (bei Stoff oder Tapete)]

[les bandes antidérapantes = Anti-Rutsch-Streifen
cf https://www.seton.fr/prevention-risques-professionnels/antiderapants/bandes-antiderapantes-adhesives]

[la bande de tapis = Teppichklebeband
cf https://www.deco.fr/objet-deco/tapis/75694-6-astuces-pour-bloquer-un-tapis-glissant]