TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Dutch > German request >>

<< Next Dutch > German request

Previous German > Dutch request >>

<< Next German > Dutch request

Request quotes from freelance translators (no agencies please)

Deutsch > Niederländisch: Enterprise Resources Planning, 120,000 Wörter, Trados

Wir sind eine der größten Übersetzungs- und Lokalisierungsagenturen in Europa. Die Firma existiert seit 1996 und bietet Übersetzungs- und Lokalisierungsdienstleistungen höchster Qualität. Wir spezialisieren uns vor allem auf den folgenden Gebieten: IT, Technik, Medizin, Recht, Finanzen und EU.

Momentan suchen wir für eine freiberufliche Zusammenarbeit:

DEUTSCH > NIEDERLÄNDISCHE ÜBERSETZER/KORREKTURLESER
(Kennwort: DE_NL)

im Bereich ERP (Enterprise Resources Planning).

Unsere Erwartungen:

- mindestens zwei Jahre Erfahrung als Fachübersetzer (aus dem Deutschen ins Niederländische) im Bereich ERP-Systeme (SAP, PeopleSoft, TETA, JD Edwards, IFS, Microsoft Dynamics)
- die Muttersprache des Übersetzters soll Niederländisch sein
- Kenntnisse der CAT Programme (Trados bzw. SDLX) sind erforderlich

Schicken Sie bitte Ihre Bewerbungsunterlagen in Deutsch oder Englisch.

Bitte geben Sie in der Betreffzeile das Kennwort DE_NL an.

Language pair(s)

German > Dutch
German > Dutch

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.