|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators (no agencies please)
Deutsch > Niederländisch: Enterprise Resources Planning, 120,000 Wörter, Trados
Wir sind eine der größten Übersetzungs- und Lokalisierungsagenturen in Europa. Die Firma existiert seit 1996 und bietet Übersetzungs- und Lokalisierungsdienstleistungen höchster Qualität. Wir spezialisieren uns vor allem auf den folgenden Gebieten: IT, Technik, Medizin, Recht, Finanzen und EU.
Momentan suchen wir für eine freiberufliche Zusammenarbeit:
DEUTSCH > NIEDERLÄNDISCHE ÜBERSETZER/KORREKTURLESER
(Kennwort: DE_NL)
im Bereich ERP (Enterprise Resources Planning).
Unsere Erwartungen:
- mindestens zwei Jahre Erfahrung als Fachübersetzer (aus dem Deutschen ins Niederländische) im Bereich ERP-Systeme (SAP, PeopleSoft, TETA, JD Edwards, IFS, Microsoft Dynamics)
- die Muttersprache des Übersetzters soll Niederländisch sein
- Kenntnisse der CAT Programme (Trados bzw. SDLX) sind erforderlich
Schicken Sie bitte Ihre Bewerbungsunterlagen in Deutsch oder Englisch.
Bitte geben Sie in der Betreffzeile das Kennwort DE_NL an.
Language pair(s)
German
> Dutch
German
> Dutch
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.