TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

<< Next Portuguese > French request

Previous French > Portuguese request >>

<< Next French > Portuguese request

Request quotes from freelance translators / translation agencies

Français > portugais (Portugal): Guide de l'utilisateur +/- 8000 mots

Je cherche un traducteur individuel installé au Portugal pour effectuer une traduction de +/- 8000 mots. Il s'agit d'un manuel de l'utilisateur en cycles. La personne doit avoir le portugais comme langue maternelle.
Me communiquer vos tarifs, disponibilités, expérience (CV) ainsi que vos coordonnées téléphoniques par mail (en français).
Livraison souhaitée 29 avril (au plus tard)
Merci


Example of text:
Utilisation Intensive : comme tout composant mécanique, une
bicyclette subit des contraintes élevées et s’use. les différents
matériaux et composants peuvent réagir différemment à l’usure ou la
fatigue. Si la durée de vie prévue pour un composant a été dépassée,
celui-ci peut se rompe d’un seul coup; risquant alors d’entraîner des
blessures pour le cycliste. les fissures, égratignures et décolorations
dans des zones soumises à des contraintes élevés indiquent que le
composant a dépassé sa durée de vie et doit être remplacé.

Language pair(s)

French > Portuguese
Country: Portugal
French > Portuguese
Country: Portugal

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.