|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Spanisch: Übersetzer für Lyrik/Gedichte
Lyrische Texte/Gedichte von Deutsch in Spanisch, Muttersprache (Native-language)
sollte Sanisch sein.
Texte und Gedichte vorwiegend religiösen Inhalts.
36 Gedichte / Texte
Der Übersetzer/die Übersetzerin sollte sich in den Wesensgehalt der Texte einfühlen können und sie
optimal in seine Muttersprache (spanisch) übertragen können.
Example of text:
Die Liebe
Sie hat einen Namen
und tausend Gesichter.
Nährt Feuer und Flammen,
wirft Schatten und Lichter.
Sie schenkt Übermaß
und fordert Begehren.
Sie tötet den Hass
und kann sich nicht wehren.
Sie weht wie der Wind,
ist nicht zu ergründen.
Macht sprachlos und blind,
ist Suchen und Finden.
Sie verzaubert und lässt
sich nie ganz beschreiben.
Wird immer ein Rest
Geheimnis bleiben.
Language pair(s)
German
> Spanish
Native language: Spanish
German
> Spanish
Native language: Spanish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.