TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > Spanish request >>

<< Next English > Spanish request

Previous Spanish > English request >>

<< Next Spanish > English request

Request quotes from freelance translators (no agencies please)

Spanish > English: Finance text - Finance text - (32,000 Words) - Trados

We are looking for freelance translators to translate a text about finance from Spanish into English. The text is highly specialised.

The details of the job are the following:

-The text needs to be translated using Trados

-There are two set of files:

1- 22000 new Words. This should be transated by June, 13.
2- 10,000 new words. This should be translated by June, 18.

Please submit your rates, together with your telephone number and the following sample text translated.
Thank you.

Nota 1.
Bases de presentación de las cuentas anuales



a) Imagen fiel. El balance de situación, la cuenta de pérdidas y ganancias y la memoria adjuntas, han sido preparados a partir de los registros de contabilidad de la Sociedad al 31 de diciembre de 2007, modificados por los efectos de la actualización practicada al amparo del Real Decreto-Ley 7/1996, de 7 de junio, y se presentan de acuerdo con los principios de contabilidad generalmente aceptados. Dichas cuentas anuales se hallan pendientes de aprobación por parte de la Junta General de Accionistas de la Sociedad. Los Administradores de XXXXX Barcelona, S.A. consideran que serán aprobadas sin modificaciones. Las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2006 fueron aprobadas el 19 junio 2007.



b) Comparación de la información. Los estados financieros adjuntos de XXXXX Barcelona, S.A. cerrados el 31 de diciembre de 2007 y 2006, se presentan de conformidad con los esquemas y la normativa sobre contabilidad de Sociedades contenida en la Ley 19/1989, de 25 de julio, de reforma parcial y adaptación de la legislación mercantil a las Directivas de la Comunidad Económica Europea en materia de Sociedades y en el Texto Refundido de la Ley de Sociedades Anónimas, aprobado por Real Decreto Legislativo 1564/1989, de 22 de diciembre, con objeto de mostrar la imagen fiel del patrimonio, de la situación financiera y de los resultados de la Sociedad. No obstante y considerando los efectos patrimoniales y de explotación del negocio derivados de la segregación y posterior aportación no dineraria del negocio textil llevada a cabo en 2006 (véase Nota 1), así como la adquisición de diversas sociedades nacionales y extranjeras que tienen por objeto la fabricación y distribución de Polímeros PET y Preformas, y tratamiento y reciclaje de PET (véase Nota 3), la comparabilidad de los estados financieros adjuntos queda condicionada por tal circunstancia.

Specialization required

Busin./Marketing/Financial

Language pair(s)

Spanish > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.