TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > French request >>

<< Next German > French request

Previous French > German request >>

<< Next French > German request

Request quotes from freelance translators / translation agencies

Französisch > Deutsch: Gerichtliches Schreiben, 11 Seiten

Zu übersetzen sind insgesamt 11 Seiten einer Urteilsbegründung eines französischen Arbeitsgerichts.
Das Ganze sollte bis Samstag Abend vorliegen.
Das Dokument liegt im tif-Format vor.
Angebote bitte unter Angabe des Zeilenpreises und der Qualifikation!
Gerne kann auch der Beispieltext als Eignungsnachweis übersetzt werden.

Example of text:
La demande est prescrite, entant que'elle se raporte à une période infractionelle antérieure de plus de 5 ans à la signification de la citation introductive d'instance.
Les dommages et intérets doivent être réduits des montants payés à titre de pécules de vacances au demandeur par la concluante.

Specialization required

Law/Certificates

Language pair(s)

French > German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.