|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
English > German: Semi-Technical Medical Device Proofreading E>DE Approx. 12k words/44 pages
We require the services of a language professional, German mother-tongue, to proofread and edit a semi-technical medical device manual that has been translated from English to German.
We generally grant 2-3 hours for such a manual and offer competitive rates and quick invoice payments via PayPal.
Both English and German manuals are in PDF format. Edits need to be highlighted in the German version and noted in MS Word under "Page Number" and "Line". Files will be sent to you via e-mail and need to be returned to AVA Linguists via e-mail by Wednesday July 30th 2008.
Thank you for your time
Example of text:
WARNUNG! Es ist sehr wichtig, dass bei Luftbereifung der pneumatischen Reifen immer der angezeigte Luftdruck erhalten wird. Die Reifen nicht Über-/Unterfüllen. Zu niedriger Luftdruck kann zu einem Verlust der Kontrolle über das Elektromobil führen und Reifen mit Überdruck können platzen. Wird der angezeigte Druckbereich nicht eingehalten, kann
es zu Schäden an den Reifen oder der Räder kommen
Language pair(s)
English
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.