|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
Ungarisch > Deutsch: Ehefähigkeitszeugnis, 200 Wörter, Beglaubigung erforderlich
Es handelt sich um ein ungarisches Ehefähigkeits-Zeugnis, welches ich beglaubigt ins Deutsche übersetzt haben möchte. Das ist eine DinA-4-Seite mit ca. 200 Wörtern, die vermutlich in der Form bereits in übersetzt bei Ihnen vorliegt. Nur die Namen weichen natürlich vom Standard ab. :) Das Dokument liegt als JPG vor und kann gemailt werden.
Beispieltext:
Az anyakönyvekről, a házasságkötési eljárásról és a névviselésről szóló 1982. évi 17. törvényerejű rendelet 3. § (2) bekezdés f) pontjában, a nemzetközi magánjogról szóló 1979. évi 13. törvényerejű rendelet 38. § (3) bekezdésében, valamint a közigazgatási hivatalokról szóló 297/2006.
Language pair(s)
Hungarian
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.