TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > Japanese request >>

<< Next German > Japanese request

Previous Japanese > German request >>

<< Next Japanese > German request

Request quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Japanisch: Abstract einer Dissertation (Sportwissenschaft), 1153 Wörter

Abstract einer Dissertation (Sportwissenschaft),
2 1/2 Seiten, 1153 Wörter
Übersetzung wird Anfang September benötigt

Beispieltext:
...Der Zusammenhang von Bewegung und Bedeutung lässt sich als bedeutungslogischer Akt mit dem Diakritischen Ansatz (Fikus & Schürmann) beantworten, in dem Bewegung und Bedeutung an einem Körper unterschieden werden kann. Das Individuum bewegt sich nicht und tut dies dann – in einem zweiten Schritt – unter bestimmten kulturellen Aspekten...

Language pair(s)

German > Japanese

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.