TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous French > German request >>

<< Next French > German request

Previous German > French request >>

<< Next German > French request

Request quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Französisch: Schriftsätze aus dem Markenrecht (Kfz-Bereich)

Schriftsätze aus dem Markenrecht, hinzu kommen noch Dokumente aus dem Bereich Marketing - technische Kenntnisse im Kfz-Bereich sind erforderlich, da auch technische Detail übersetzt werden müssen (z. B. "Wegfahrsperre"). Es handelt sich hierbei um Werbematerial für ein KFZ. Der Auftrag wird als Gesampaket vergeben

Beispieltext:
Die Markeninhaberin verlangt Nachweise dafür, daß die beiden Marken, auf die der Nichtigkeitsantrag gestützt wird, ernsthaft benutzt wurden. Insbesondere meint die Markeninhaberin, die Antragstellerin habe die Marke „YYY“ stets nur in Verbindung mit dem weiteren Bestandteil „XXX“ verwendet, was für eine rechtserhaltende Benutzung der Marke nicht ausreichend sei. Dem ist in tatsächlicher und i

Specialization required

Busin./Marketing/Financial

Language pair(s)

German > French

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.