|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
Kroatisch > Deutsch: Änderung der Grundbucheintragung, ca. 275 Wörter
Ein Dokument auf kroatisch, dass ich gerne in deutscher Sprache hätte.
Vermutlich geht es um eine Änderung der Grundbucheintragung, bzw. Einverständnis zur Änderung.
Es ist eine Seite / ca. 25 Zeilen / ca. 275 Wörtern.
Benötige die Übersetzung binnen 1 Woche nach Angebotsabgabe.
Beispieltext:
Geodetskom izmjerom definiran je polozaj parcele i objekata u prostoru, te je sve prikazano na skici izmjere koja je sastavni dio ovog elaborata.
Strankama je ovo izvjesce procitano, na njega nemaju primjedbi, te ga u znak suglasnosti vlastorucno potpisuju.
Stranke traze provedbu nastalih promjena u katastru.
Language pair(s)
Croatian
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.