|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
Englisch > Deutsch: Abhandlung über die Hare Krishna Bewegung, ca. 46.000 Wörter
Bei dem Text handelt es sich um eine Studie / Abhandlung über die Hare Krishna Bewegung.
Einen genaueren Überblick erhalten Sie unter folgendem Link:
http:/XXXXXXXm.com/docs/webpages/tfo.htm
Dort finden Sie das Werk als pdf-Datei.
Anmerkung: Die auf der Webseite ebenfalls vorliegende deutsche Übersetzung wurde vor einigen Jahren angefertigt und ist die Bezeichnung "Übersetzung" kaum wert. Der Text wurde teils so fehlerhaft übersetzt, dass ein korrektes Verständnis ausgeschlossen ist. Daher möchten wir das Werk erneut - diesmal professionell - übersetzen lassen.
Ich freue mich auf Ihr Angebot.
Beispieltext:
As previously mentioned, the July 9th order states that the ritvik system should be followed “henceforward”. The specific word used, “henceforward”, only has one meaning, viz. “from now onwards”. This is both according to Srila Prabhupada’s own previous usage of the word and the meaning ascribed to it by the English language. Unlike other words, the word “henceforward” is unambiguous since it only
Language pair(s)
English
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.