|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Türkisch: Scheidungsurteil mit Beglaubigung
Scheidungsurteil .es sind 4 seiten(die aber nicht soooo viele wörter beeinhalten,z.b in 2 der seiten Ist das Amtsgerichtslogo groß aufgedruckt und die 1. und 4.seite beeinhaltet auch nur paar wörter wie name adresse vom antragsteller gegen... ich bräuchte die übersetzung spätestens in 2 wochen .grob geschätzt ca.500 wörter (wie ein urteil halt ist)
Die Übersetzung muss beglaubigt werden.
Beispieltext:
gemäß Artikel 17 ABS. 1 ,14 EGBGB richtet sich die Begründetheit des Scheidungsantrages nach türkischem Recht.Gemäß Artikel 166 des türkischen Zivilgesetztbuches ist eine EHE zu scheiden ....Beide Parteien haben gegenüber dem Gericht glaubhaft versichert ,dass sie nicht mehr bereit sind,die eheliche Lebensgemeinschaft fortzusetzen.... Die Kostenentscheidung beruht auf § 93 a ZPO.
So ungefähr .
Language pair(s)
German
> Turkish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.