TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > Turkish request >>

<< Next German > Turkish request

Previous Turkish > German request >>

<< Next Turkish > German request

Request quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Türkisch: Scheidungsurteil mit Beglaubigung

Scheidungsurteil .es sind 4 seiten(die aber nicht soooo viele wörter beeinhalten,z.b in 2 der seiten Ist das Amtsgerichtslogo groß aufgedruckt und die 1. und 4.seite beeinhaltet auch nur paar wörter wie name adresse vom antragsteller gegen... ich bräuchte die übersetzung spätestens in 2 wochen .grob geschätzt ca.500 wörter (wie ein urteil halt ist)

Die Übersetzung muss beglaubigt werden.

Beispieltext:
gemäß Artikel 17 ABS. 1 ,14 EGBGB richtet sich die Begründetheit des Scheidungsantrages nach türkischem Recht.Gemäß Artikel 166 des türkischen Zivilgesetztbuches ist eine EHE zu scheiden ....Beide Parteien haben gegenüber dem Gericht glaubhaft versichert ,dass sie nicht mehr bereit sind,die eheliche Lebensgemeinschaft fortzusetzen.... Die Kostenentscheidung beruht auf § 93 a ZPO.
So ungefähr .

Language pair(s)

German > Turkish

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.