TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Request quotes from freelance translators / translation agencies

Englisch > Deutsch: Übersetzer für Untertitelung von Dokumentarfilmen, Dokutainmentserien, Spielfilmen und Spielserien gesucht

Wir suchen für die Programmbearbeitung für Sendungen eines TV-Senders erfahrene, sprachlich versierte und zuverlässige Übersetzer/innen zur Untertitelung von Dokumentarfilmen, Dokutainmentserien, Spielfilmen und Spielserien.

Die Erstellung der Untertitelung erfolgt gespottet und in der Regel als stl-Datei (andere nach Absprache).
Eine längerfristige Zusammenarbeit ist sehr erwünscht, nach Absprache können auch ganze Serien übernommen werden.

Die Länge der einzelnen Formate sind je nach Projekt verschieden (zwischen 23 und 100 Minuten).

Der Minutenpreis für die Übersetzung/Untertitelung/Spotting beträgt 6 Euro.

Language pair(s)

English > German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.