TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Spanish > German request >>

<< Next Spanish > German request

Previous German > Spanish request >>

<< Next German > Spanish request

Request quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Spanisch: Roman-Übersetzung, ca. 160 Seiten

Guten Tag,

für eine Roman-Übersetzung brauche ich einen Spanisch-sprechenden Übersetzer. Das Buch: Meine verkommenen Nächte mit Lolita ist im Fischer Verlag erschienen. Das Buch hat etwa 160 Seiten. Natürlich wäre mir ein Muttersprachler am liebsten...wegen des Sprachgefühls...

Beste Grüsse und auf eine gute Zusammenarbeit


Beispieltext:
Gypsy muss aus New York fliehen, da der Geheimdienst hinter ihm her ist. Durch ein Sex-Abenteuer in einer Strech-Limo verdient er sich sein Flugticket nach Paris. In der Bretagne trifft er auf Lolita. Sie sind für einander bestimmt, ihre verruchten Abenteuer ...ihre verkommenen Nächte, ihre sexuelle Obsession. Doch da gibt es noch offene Rechnungen zu begleichen.. Zwangsläufig werden sie zu Auftragskiller gegen das Böse... Hochspannung pur!!!

Language pair(s)

German > Spanish
Native language: Spanish

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.